Instrukcja montażu i konserwacji Frigidaire Fftr1814l B jest niezbędna, aby zapewnić bezpieczeństwo i skuteczną eksploatację urządzenia. Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z instrukcją i uważnie przestrzegać wszystkich wymagań i wskazówek producenta. Przed montażem należy sprawdzić, czy wybrany model lodówki jest odpowiedni dla wielkości i budowy pomieszczenia. Należy również upewnić się, że wszystkie elementy instalacji i przyłączenia są odpowiednio dobrane. Aby zapewnić bezpieczeństwo i optymalne działanie urządzenia, należy regularnie wykonywać czynności konserwacyjne, takie jak czyszczenie i wymiana filtrów, usuwanie zanieczyszczeń i okresowe sprawdzanie stanu technicznego lodówki.
Ostatnia aktualizacja: Instrukcja montażu i konserwacji Frigidaire Fftr1814l B
Pobierz instrukcję obsługi Twojego urządzenia
W tej sekcji w zaledwie kilku krokach możesz ściągnąć instrukcję użytkowania, kartę produktu oraz etykietę energetyczną dla wszystkich urządzeń gospodarstwa domowego Whirlpool: wyszukaj model i wpisz kod swojego urządzenia z tabliczki znamionowej oraz wybierz język. W kilka chwil ściągniesz interesującą Cię instrukcję.
Potrzebujesz pomocy? Skontaktuj się z nami.
Zadzwoń do nas pod numer 22 244 1000
Linia czynna jest od poniedziałku do piątku od 08:00 do 18:00.
www. com Stany Zjednoczone 1-800-944-9044
www. pl Kanada 1-800-265-8352
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania ze zmywarki należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących:
Dla Twojego bezpieczeństwa
- Zmywarki należy używać wyłącznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji.
- Niniejsza instrukcja nie obejmuje wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Podczas instalacji, obsługi i konserwacji każdego urządzenia należy zachować zdrowy rozsądek i ostrożność.
- Zmywarki do naczyń z certyfikatem NSF nie są przeznaczone dla licencjonowanych zakładów spożywczych.
- ZMYWARKA MUSI BYĆ UZIEMIONA ELEKTRYCZNIE. To urządzenie musi być podłączone do uziemionego metalowego, stałego systemu okablowania lub do przewodu uziemiającego urządzenie musi być poprowadzone z przewodami obwodu i podłączone do zacisku uziemienia lub przewodu tego urządzenia. Przeczytaj instrukcję instalacji, aby uzyskać szczegółowe informacje.
- Ta zmywarka jest zaprojektowana do pracy przy zwykłym prądzie domowym (120V, 60Hz). Użyj obwodu wyposażonego w 15 ampNie ma bezpiecznika lub wyłącznika. Użyj 20 ampJeśli zmywarka jest podłączona do pojemnika na żywność, jest bezpiecznik.
- Nie używaj zmywarki, jeśli wszystkie panele obudowy nie są na swoim miejscu.
- Trzymaj małe dzieci i niemowlęta z dala od zmywarki podczas jej działania.
- Nie pozwalaj dzieciom znęcać się, siadać, stać lub bawić się na drzwiach lub półkach zmywarki.
- Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie pozwalaj dzieciom bawić się w zmywarce lub na niej.
- Stosować wyłącznie detergenty i nabłyszczacze zalecane do stosowania w zmywarce.
- Detergent i nabłyszczacz do zmywarek należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Jeśli zmywarka spływa do pojemnika na żywność, przed uruchomieniem zmywarki upewnij się, że pojemnik jest całkowicie pusty.
- Nie myć plastikowych przedmiotów, chyba że są oznaczone: „Można myć w zmywarce” lub równoważne. Skontaktuj się z producentem, aby uzyskać zalecenia, jeśli nie są oznaczone. Przedmioty, które nie są oznaczone jako nadające się do mycia w zmywarce, mogą się stopić i stworzyć potencjalne zagrożenie pożarowe.
- Podczas ładowania rzeczy do prania:
-Lokalizuj ostre przedmioty i noże, aby nie uszkodzić uszczelki drzwi lub pojemnika.
-Ładuj ostre przedmioty i noże uchwytami do góry, aby zmniejszyć ryzyko skaleczeń. - Nie tamper z elementami sterującymi.
- Zachowaj ostrożność wyjmując naczynia, gdy została wybrana opcja SANITIZE. Zawartość może być gorąca w dotyku natychmiast po zakończeniu cyklu.
- W pewnych warunkach wodór może wytwarzać się w systemie ciepłej wody, który nie był używany przez 2 tygodnie lub dłużej. WODÓR GAZ JEST WYBUCHOWY. Jeśli układ ciepłej wody nie był używany przez taki okres, przed użyciem zmywarki należy odkręcić wszystkie krany z ciepłą wodą i pozwolić wodzie spływać z każdego przez kilka minut. Spowoduje to uwolnienie nagromadzonego wodoru. WODÓR GAZ JEST ŁATWOPALNY. W tym czasie nie palić ani nie używać otwartego ognia
czas. - Nie należy przechowywać ani używać materiałów łatwopalnych, benzyny lub innych łatwopalnych oparów i cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia.
- Odłącz zasilanie elektryczne od zmywarki przed serwisowaniem.
- Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
- Aby uniknąć zakleszczenia i / lub uduszenia, wyjmij drzwiczki lub mechanizm zatrzasku drzwiczek ze zmywarki, która jest wyrzucona lub nieużywana.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń podczas korzystania ze zmywarki, należy przestrzegać powyższych podstawowych środków ostrożności.
OSTRZEŻENIE
Te symbole pomogą ostrzec o zagrożeniach, takich jak obrażenia ciała, oparzenia, pożar i porażenie prądem.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
REJESTRACJA PRODUKTU
Dziękujemy za wybór Frigidaire
Niniejszy przewodnik użytkowania i konserwacji stanowi część naszego zaangażowania w zapewnienie satysfakcji klienta i jakości produktu przez cały okres użytkowania nowego urządzenia.
We view Twój zakup jako początek relacji. Aby zapewnić nam możliwość dalszego świadczenia usług, prosimy o skorzystanie z tej strony w celu zapisania ważnych informacji o produkcie.
Data zakupu
Numer modelu
Numer seryjny
Rejestracja produktu w Frigidaire zwiększa naszą zdolność do obsługi Ciebie. Możesz zarejestrować się online pod adresem www. com lub wysyłając pocztą swoją Kartę Rejestracji Produktu. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-2. png" alt="Uwagi" width="44" height="51" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1" data-ezsrc="https://manuals. png"/>
UWAGA
Zmywarka jest zaprogramowana tak, aby zapamiętywać Twój ostatni cykl, więc nie ma konieczności resetowania za każdym razem. Aby uruchomić zmywarkę przy użyciu tego samego cyklu i opcji wybranych podczas poprzedniego zmywania, wystarczy nacisnąć przycisk START / ANULUJ. png"/>UWAGA
Nie wszystkie cykle i opcje są dostępne we wszystkich modelach. png"/>
UWAGA
Bardzo ważne informacje - przeczytaj przed uruchomieniem zmywarki! Normalne dźwięki podczas pracy
Ta zmywarka nie brzmi jak większość zmywarek - jest cichsza.
Twoja zmywarka z systemem Direct Feed Wash System wykorzystuje energooszczędne silniki do zmywania i opróżniania części wybranego cyklu. Każdy cykl składa się z serii napełnień i odpływów wody do mycia i płukania naczyń. Na początku każdego cyklu możesz - lub nie - słyszeć silnika spustowego. Następnym dźwiękiem, który usłyszysz, będzie pluskająca woda wpływająca do wanny.
PROSZĘ PORADAĆ: Jeśli porównasz tę zmywarkę do poprzednich modeli, możesz być zaskoczony tym, czego NIE słyszysz. png"/>UWAGA
Dlaczego energooszczędne urządzenia wykonują długie cykle: Wiele czynników jest ważnych podczas mycia naczyń. Zużycie energii przez zmywarkę zostało zmniejszone poprzez zastosowanie większej liczby czynników, które nie zużywają tak dużo energii, a mniej tych, które zużywają więcej. W rezultacie zobaczysz, że cykle prania trwają dłużej.
CECHY W SKRÓCIE
Twoja zmywarka czyści, rozpylając mieszaninę gorącej wody i detergentu przez ramiona spryskujące na zabrudzone powierzchnie. Najpierw zmywarka opróżnia się przez kilka sekund, aby usunąć zabrudzenia upuszczone podczas ładowania, a następnie napełnia się wodą pokrywającą obszar filtra. Następnie woda jest pompowana przez ramiona spryskujące. Cząsteczki gleby przechodzą przez filtr i spływają do kanalizacji, gdy woda jest wypompowywana. Ta seria kroków jest powtarzana w razie potrzeby. Liczba napełnień wodą zmienia się w zależności od używanego cyklu.
Funkcje mogą się różnić w zależności od modelu
Instrukcja obsługi
Pierwsze kroki
- Załaduj zmywarkę (patrz Przygotowanie i wkładanie naczyń).
- Dodaj detergent (patrz Dozownik i detergenty do zmywarki).
- W razie potrzeby dodaj środek do płukania (patrz Środek do płukania).
- Uruchom kran z gorącą wodą najbliższą zmywarkę, aż woda będzie gorąca. Zakręć wodę.
- Wybierz żądany CYKL (patrz tabela cykli).
- Wybierz żądaną OPCJĘ (patrz Wybór opcji).
- Aby rozpocząć, naciśnij przycisk START / ANULUJ i natychmiast zamknij drzwi
Aby rozpocząć cykl
Po wybraniu cyklu i opcji świecą się diody wybranego cyklu i opcji. W oknie stanu wyświetlany jest czas cyklu, a następnie komunikat „Naciśnij Start”.
Aby rozpocząć cykl, naciśnij przycisk START / ANULUJ i natychmiast zamknij drzwi zmywarki.
Okno stanu wyświetla „Zamknij drzwi” po naciśnięciu przycisku START / ANULUJ.
Po zamknięciu drzwi rozlegnie się dźwięk wskazujący, że cykl został pomyślnie uruchomiony. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-4. png" alt="INSTRUKCJA OBSŁUGI zmywarki Frigidaire" width="1378" height="131" data-ezsrcset="https://manuals. png 1378w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-4-300x29. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-4-1024x97. png 1024w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-4-768x73. png 768w" sizes="(max-width: 1378px) 100vw, 1378px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 768w"/>
UWAGA
Twoja zmywarka wykorzystuje technologię DishSense TM, aby zrozumieć, ile jedzenia znajduje się na naczyniach, a następnie odpowiednio dostosowuje cykl. png" alt="PRZESTROGA Obraz" width="58" height="53" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1" data-ezsrc="https://manuals. png"/>UWAGA
Ryzyko uszkodzenia mienia
Przed uruchomieniem zmywarki upewnij się, że woda jest podłączona i włączona. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie uszczelnienia pompy i doprowadzić do wycieku wody.
Wybór cyklu prania
Czasy cykli są przybliżone i będą się różnić w zależności od wybranych opcji. Gorąca woda jest niezbędna do aktywacji detergentu do zmywarek i rozpuszczenia tłustych zabrudzeń. Automatyczny czujnik sprawdzi temperaturę wody na wlocie i jeśli nie jest wystarczająco ciepła,
cykl zostanie wydłużony w celu automatycznego podgrzania wody podczas prania zasadniczego i płukania końcowego wszystkich cykli. Dzieje się tak nawet wtedy, gdy nie została wybrana opcja PRANIE HI-TEMP. Po wybraniu opcji HI-TEMP WASH zostanie osiągnięta jeszcze wyższa temperatura, aby poradzić sobie z cięższym obciążeniem gleby.
Zalecany cykl do typowego użytkowania:
Cykl normalny z domyślnymi opcjami fabrycznymi, obejmującymi normalną temperaturę i suszenie z ogrzewaniem, zapewnia najlepszą wszechstronną wydajność. Ten wybór cykli jest zalecany do codziennego użytku i jest odpowiedni dla szerokiego zakresu zarówno wielkości załadunku naczyń, jak i ilości żywności pozostałej na tych naczyniach.
Wybór opcji
Ciśnienie mycia
Zaprogramowane cykle domyślnie obejmują opcję „gwałtownego wzrostu” ciśnienia, która zmienia ciśnienie optymalnie dla zamierzonego normalnego użytkowania cyklu. Jeżeli w pewnych szczególnych okolicznościach pożądane jest albo bardzo niskie ciśnienie „natrysku”, albo bardzo wysokie ciśnienie „szorowania”, można to wybrać naciskając przycisk WASH PRESSURE. Ze względu na optymalizację cyklu zmywania, niektórych opcji ciśnienia nie można wybrać we wszystkich cyklach zmywania.
Temperatura prania
Zaprogramowane cykle są domyślnie ustawione na „normalną” opcję temperatury, aby wybrać HI-TEMP lub SANITIZE, ponownie naciśnij przycisk WASH TEMP.
Opcja prania w wysokiej temperaturze
Opcja HI-TEMP WASH jest wybierana przez naciśnięcie przycisku WASH TEMP. Zmywarka podgrzewa wodę podczas prania zasadniczego do ok. 140oF (60oC) i podwyższa wyższą temperaturę w ostatnim płukaniu, aby wspomóc suszenie. tage.
Pomaga to detergentowi do zmywarek w skuteczniejszym usuwaniu tłuszczu i zabrudzeń z naczyń oraz poprawia wydajność suszenia, dodając dodatkowy nabłyszczacz i zwiększając temperaturę wody.
Opcja dezynfekcji
Aby zdezynfekować naczynia i szkło, wybierz opcję SANITIZE, naciskając pad WASH TEMP. Po wybraniu lampka zaświeci się i pozostanie włączona do końca cyklu. Temperatura wody w ostatnim płukaniu zostanie podniesiona do 155oF (68oC) i będzie utrzymywać tę temperaturę przez 9 minut. Ta opcja jest dostępna w ciężkich i normalnych cyklach.
Tylko te cykle sanityzacji zostały zaprojektowane tak, aby spełnić wymagania NSF.
Czas cyklu zostanie wydłużony do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury wody. Pranie będzie kontynuowane podczas opóźnienia podgrzewania wody. Aby uzyskać najlepsze wyniki, temperatura wody wpływającej powinna wynosić co najmniej 120 ° F (49 ° C).
Kryteria dezynfekcji mogą nie być spełnione, jeśli nastąpi przerwa w cyklu, awaria zasilania lub jeśli temperatura wody dopływowej jest niższa niż 120oF (49oC).
Aby wyłączyć opcję SANITIZE, naciśnij pad Wash Temp. Kontrolka SANITIZE zgaśnie.
Suszenie na gorąco
Opcja HEAT DRY w połączeniu z nabłyszczaczem poprawi wydajność suszenia. Opcja HEAT DRY jest dostępna we wszystkich cyklach.
Suche powietrze
Opcja AIR DRY obniży temperaturę podczas gorącego płukania wybranego cyklu prania. Ta opcja nieznacznie zmniejszy zużycie energii, ale zwiększy prawdopodobieństwo, że naczynia nie wyschną.
Mój ulubiony cykl
Opcja MÓJ ULUBIONY CYKL umożliwia zaprogramowanie preferowanego cyklu i opcji w jednym przycisku. Po zaprogramowaniu, po prostu naciśnij przycisk MY FAVORITE CYCLE, aby wybrać zaprogramowany cykl i opcje. Naciśnięcie przycisku START / ANULUJ i natychmiastowe zamknięcie drzwi zmywarki rozpocznie cykl.
Aby zaprogramować przycisk MY FAVORITE CYCLE:
- Wybierz preferowany cykl i opcje
- Przytrzymaj przycisk MY FAVORITE CYCLE przez 3 sekundy.
Dioda LED nad polem MOJE ULUBIONE zaświeci się, wskazując, że opcja MY ULUBIONY CYKL została zaprogramowana. Aby zmienić opcję MY ULUBIONY CYKL, po prostu powtórz kroki XNUMX i XNUMX powyżej.
Sterowanie blokadą rodzicielską
Aby zapobiec przypadkowej zmianie cyklu zmywarki lub uruchomieniu zmywarki przez dzieci, należy zablokować elementy sterujące zmywarki, naciskając przycisk OPÓŹNIONY START, aż w oknie stanu zostanie wyświetlony komunikat „loc”. Aby odblokować elementy sterujące, naciskaj pad OPÓŹNIONY START, aż „loc” nie będzie już wyświetlane w oknie stanu.
Anulowanie cyklu i opóźniony start
Zarówno cykl pracy, jak i odliczanie opóźnienia można anulować w dowolnym momencie.
Otwórz drzwiczki zmywarki i naciśnij przycisk START / ANULUJ, aż usłyszysz sygnał. Cykl pracy lub odliczanie opóźnienia są anulowane.
W razie potrzeby można teraz wybrać nowy cykl, naciskając przycisk START / CANCEL i natychmiast zamykając drzwiczki, rozpocznie się nowy cykl.
Green Light
Zapalenie się ZIELONEGO ŚWIATŁA na podłodze oznacza, że cykl zmywania został zakończony.
Opóźnić start
Opcja OPÓŹNIONY START umożliwia automatyczne opóźnienie uruchomienia zmywarki od 1 do 24 godzin.
Wybierz żądany cykl i opcje, a następnie naciskaj przycisk OPÓŹNIONY START, aż w oknie stanu pojawi się żądany czas opóźnienia. Świecą się diody wybranego cyklu i opcji. Okno stanu wyświetla czas opóźnienia, a następnie wyświetla komunikat „Naciśnij Start”.
Aby rozpocząć odliczanie opóźnienia, naciśnij przycisk START / ANULUJ i natychmiast zamknij drzwi.
Zabrzmi sygnał dźwiękowy wskazujący, że odliczanie rozpoczęło się po zamknięciu drzwi. Wybrany cykl rozpocznie się po zakończeniu odliczania.
Otwieranie drzwi podczas cyklu
Jeśli otworzysz drzwi podczas trwania cyklu lub odliczania opóźnienia, zmywarka przestanie działać.
Świecą się diody LED wybranego cyklu i opcji, w oknie stanu wyświetlany jest pozostały czas cyklu lub czas opóźnienia oraz komunikat „Press Start”.
Aby wznowić, naciśnij przycisk START / ANULUJ i natychmiast zamknij drzwi zmywarki.
Rozlegnie się dźwięk wskazujący, że zmywarka zacznie działać od miejsca, w którym została przerwana po zamknięciu drzwi.
Jeśli drzwi zmywarki pozostają otwarte przez zbyt długi czas lub drzwi są zamknięte bez naciśnięcia przycisku START / ANULUJ, uruchomiony cykl lub odliczanie opóźnienia zostanie
Wskaźniki stanu
Po otwarciu drzwi lampka CLEAN pozostanie włączona.
Po wybraniu opcji SANITIZE i spełnieniu kryteriów wskaźnik Sanitized zostanie wyświetlony i pozostanie włączony po otwarciu drzwi. Jeśli kryteria sanityzacji nie zostaną osiągnięte, wskaźnik nie będzie wyświetlany. Może się to zdarzyć, jeśli cykl zostanie przerwany lub jeśli temperatura odkażania nie może zostać osiągnięta z powodu temperatury wody wpływającej znacznie poniżej 1200F.
Okno stanu
Okno STATUS, dostępne w niektórych modelach, wskazuje następującą czynność:
1-24 : Liczba godzin opóźnienia rozpoczęcia. Ostatnia godzina będzie odliczana w minutach.
MINUTY: Liczba minut do końca cyklu (1-199).
L0 —- L6: Poziom dozowania płynu nabłyszczającego.
ZAMKNIJ DRZWI: Zamknięcie drzwi przewinie się przez okno stanu, wskazując, że należy je zamknąć.
NACIŚNIJ START: Naciśnięcie przycisku start spowoduje przewinięcie okna stanu wskazując, że należy nacisnąć przycisk START / ANULUJ.
Kod instrukcji użytkownika
Wyświetlany kod instrukcji | Problem | Rozwiązanie |
Zamknij drzwi | Oznacza to, że drzwi zostały otwarte lub nieprawidłowo zamknięte. | Upewnienie się, że drzwi są prawidłowo zamknięte, wyczyści wyświetlacz. Nie oznacza to problemu ze zmywarką i nie ma potrzeby kontaktowania się z serwisem. |
Kod błędu
Wyświetlany kod błędu * | Problem | Rozwiązanie |
i10 | Wykryto niskie wypełnienie. | Poszukaj zaciśniętej linii doprowadzającej wodę lub zawór odcinający dopływ wody nie jest całkowicie otwarty. |
i20; i40; iF0 | Wykryto zatkane filtry lub zatkany przewód spustowy. | Sprawdź i wyczyść oba filtry oraz obszar studzienki i sprawdź, czy wąż spustowy nie jest ściśnięty lub zatkany. Jeśli przewód spustowy jest podłączony do utylizatora, sprawdź, czy zaślepka została usunięta. |
i30 | W dolnej misce wykryto wyciek lub przelewanie się wody. | Poszukaj luźnych połączeń na zaworze dopływu wody i upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane. |
i50 | Wykryto problem z silnikiem spustowym lub myjącym. | Naciśnięcie przycisku anulowania lub wyłączenie zasilania na wyłączniku na 5 min. powinien wyczyścić ten kod błędu, a urządzenie może zostać ponownie uruchomione. Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy wezwać serwis. |
i60 | Wykryto problem z systemem podgrzewania wody. | |
iC0 | Wykryto problem z elektronicznym układem sterowania. |
* We wszystkich przypadkach z kodem błędu, jeśli naciśniesz przycisk anulowania lub wyłączysz wyłącznik na 5 min. nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta Frigidaire pod numerem 1-800-944-9044.
Wykres cyklu
Cykl | Ustawienia | woda (około. ) | Czas * (Godziny) | Myjnie / Płukanie |
ciężki Do garnków, patelni, zapiekanek i zastawy stołowej z zaschniętą lub przypieczoną glebą oraz sztućców | Domyślnie Udar, wysoka temperatura i ciepło Opcje Oczyść, odkaż i wywietrz | 7. 0 - 7. 9 gal. 26. 6 - 29. 9 litra | 2 1/4 - 3 1/4 | 4 pranie 3 płukania |
Normalna | Domyślnie | 2. 9 - 7. 3 gal. | 2 - 3 1/4 | 5 pranie |
Do regularnie zabrudzonych naczyń i sztućców. | Surge, Normal i Heat Opcje Spray do szorowania, odkażanie w wysokiej temperaturze i powietrze | 11. 0 - 27. 7 litra | 2 płukania | |
Pranie 30 min | Domyślnie | 4. 5 gal. | 1 / 2 | 3 pranie |
Szybkie mycie lekko zabrudzonych naczyń i sztućców | Szorowanie, normalne i ciepło Opcje powietrze | 17. 1 litrów | 1 Płukanie | |
Chiny kryształ Do lekko zabrudzonych Chin i Kryształów | Domyślnie Spryskaj, normalnie i ciepło Opcje Niedostępne | 5. 7 gal. 21. 5 litrów | 1 1 / 4 | 3 pranie 2 płukania |
Oszczędzanie energii Do lekko zabrudzonych wstępnie opłukane naczynia i sztućce | Domyślnie Surge, Normal i Air Opcje Spray do szorowania | 4. 4 - 7. 16. 5 - 29. 7 litra | 1 1/4 - 1 3/4 | 5 pranie 3 płukania |
Tylko płukanie Do płukania naczyń, które zostaną umyte później. | Domyślnie Fala Opcje Niedostępne | 2. 0 gal. 7. 6 litrów | 1 / 4 | 2 płukania |
UWAGA *
Pozostały czas może nagle wzrosnąć lub spaść o kilka minut. Oznacza to, że zmywarka
otrzymał dane wejściowe ze Smart Sensora dotyczące obciążenia gleby i automatycznie dostosował cykl
długość.
PRZYGOTOWANIE I ŁADOWANIE NACZYŃ
Przygotowanie potraw
Zeskrobać duże kawałki jedzenia, kości, doły, wykałaczki itp. Ciągle filtrowany płyn do mycia usunie pozostałe resztki jedzenia. Przypaloną żywność należy poluzować przed załadowaniem. Opróżnij płyny ze szklanek i filiżanek.
Pokarmy takie jak musztarda, majonez, ocet, sok z cytryny i produkty na bazie pomidorów mogą powodować odbarwienia stali nierdzewnej i plastiku, jeśli zostaną pozostawione na dłuższy czas. O ile zmywarka nie jest uruchamiana od razu, najlepiej jest spłukać ją wstępnie lub użyć cyklu tylko płukanie, aby spłukać te zabrudzenia.
- Załaduj kosze tak, aby duże przedmioty nie utrudniały otwarcia dozownika detergentu.
- Przed przystąpieniem do prania należy zapoznać się z zaleceniami producenta
- Jeśli zmywarka spływa do dozownika żywności, Przed uruchomieniem zmywarki upewnij się, że pojemnik jest całkowicie pusty.
Ładowanie górnego kosza
Funkcje i wygląd koszy i koszy na sztućce mogą się różnić w zależności od modelu.
Górny kosz został zaprojektowany z myślą o elastycznym ładowaniu różnorodnych przedmiotów, w tym filiżanek, szklanek, kieliszków, małych talerzy, misek itp.
Szklanki i plastikowe przedmioty należy umieszczać wyłącznie w górnym koszu.
Wkładaj przedmioty otwartym końcem skierowanym w dół, aby ułatwić czyszczenie i opróżnianie.
Jeśli delikatne przedmioty zetkną się podczas pracy zmywarki, mogą wystąpić uszkodzenia.
Noże i przybory kuchenne z długimi uchwytami można umieścić w górnym koszu.
Upewnij się, że nic nie wystaje z dna kosza, aby zablokować obrót środkowego ramienia natryskowego.
PRZYGOTOWANIE I ŁADOWANIE NACZYŃ
Regulowany górny kosz
Wysokość kosza górnego można łatwo regulować, aby pomieścić ładowanie wyższych naczyń na każdym koszu. Aby podnieść stojak do górnej pozycji, podnieś go, aż obie strony znajdą się na tej samej wysokości, a stojak zostanie zamocowany na miejscu. Upewnij się, że stelaż jest wypoziomowany od przodu do tyłu, a obie strony znajdują się na tej samej wysokości. Aby obniżyć kosz, unieś go lekko, a następnie naciśnij i zwolnij. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-11. png" alt="Regulowany górny kosz do zmywarki Frigidaire" width="473" height="373" data-ezsrcset="https://manuals. png 473w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-11-300x237. png 300w" sizes="(max-width: 473px) 100vw, 473px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Składany górny kosz z zębami
Składane zęby w górnym koszu ułatwiają załadunek tych bardzo dużych i trudnych do dopasowania przedmiotów. Zęby można pozostawić w górze do normalnego użytkowania lub złożyć w celu bardziej elastycznego załadunku. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-12. png" alt="Składane zęby do zmywarki Frigidaire Górny kosz Zdjęcie 1" width="475" height="371" data-ezsrcset="https://manuals. png 475w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-12-300x234. png 300w" sizes="(max-width: 475px) 100vw, 475px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Ładowanie dolnego stojaka
Funkcje i wygląd koszy i koszy na sztućce mogą się różnić w zależności od modelu.
Dolny kosz najlepiej nadaje się na talerze, spodki, miski i naczynia kuchenne. Duże przedmioty należy układać wzdłuż krawędzi, aby nie blokowały obrotu ramienia natryskowego. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, miski, zapiekanki i patelnie na sosy należy umieszczać zabrudzoną powierzchnią skierowaną w dół lub do środka. Lekko przechyl, aby uzyskać lepszy drenaż.
Upewnij się, że wysokie przedmioty nie blokują obrotu ramienia natryskowego.
Upewnij się, że uchwyty patelni nie wystają z dna kosza i nie blokują obrotu ramienia natryskowego.
Składany regał dolny z zębami
Składane zęby w dolnym i górnym koszu ułatwiają załadunek tych bardzo dużych i trudnych do dopasowania przedmiotów. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-17. png" alt="Składane zęby do zmywarki Frigidaire Półka dolna Zdjęcie 1" width="481" height="376" data-ezsrcset="https://manuals. png 481w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-17-300x235. png 300w" sizes="(max-width: 481px) 100vw, 481px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-18. png" alt="Składane zęby do zmywarki Frigidaire Półka dolna Zdjęcie 2" width="477" height="400" data-ezsrcset="https://manuals. png 477w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-18-300x252. png 300w" sizes="(max-width: 477px) 100vw, 477px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Półki na filiżanki / uchwyty na kieliszki
Uchwyt półki na filiżanki można złożyć, aby można go było użyć do załadowania dwóch poziomów filiżanek, szklanek do soków i innych krótkich przedmiotów lub złożyć oba i używać do długich przedmiotów, takich jak przybory kuchenne i szpatułki. Złóż, aby załadować wysokie szklanki. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-19. png" alt="Uchwyty na filiżanki do zmywarki Frigidaire" width="483" height="355" data-ezsrcset="https://manuals. png 483w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-19-300x220. png 300w" sizes="(max-width: 483px) 100vw, 483px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Uchwyt na kieliszki służy do bezpiecznego mocowania kieliszków do wina w celu zapewnienia najlepszego mycia. Aby odpowiednio zabezpieczyć szklankę, po prostu wciśnij nóżkę szklanki w środek półki na filiżanki, gumowe elementy zabezpieczą wokół nóżki, aby utrzymać szklankę na miejscu. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-20. png" alt="Uchwyty na kieliszki do zmywarki Frigidaire" width="465" height="362" data-ezsrcset="https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-20-300x234. png 300w"/>
Stojak z miękkim uchwytem
Stojak z miękkim uchwytem służy do mocowania naczyń szklanych i plastikowych przedmiotów, które mogą poruszać się wraz z wodą z ramienia natryskowego. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-21. png" alt="Miękki uchwyt do zmywarki Frigidaire" width="474" height="437" data-ezsrcset="https://manuals. png 474w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-21-300x277. png 300w" sizes="(max-width: 474px) 100vw, 474px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Ładowanie koszyka na sztućce
UWAGA
Ostre przedmioty (noże, szaszłyki itp. ) Należy ładować skierowanymi w dół. Niezastosowanie się do tego może spowodować obrażenia.
Funkcje i wygląd koszy i koszy na sztućce mogą się różnić w zależności od modelu.
Załaduj kosz na sztućce, gdy znajduje się w dolnym koszu, lub wyjmij go, aby umieścić go na blacie lub stole.
W niektórych modelach można włożyć małe przedmioty, takie jak kapsle do butelek dla niemowląt, pokrywki do słoików, uchwyty na kolby kukurydzy itp
zadaszona sekcja. Zamknij pokrywę, aby utrzymać małe przedmioty na miejscu.
Użyj sugerowanych schematów ładowania, jak pokazano, aby zwiększyć możliwość mycia sztućców.
Upewnij się, że nic nie wystaje z dna kosza lub stojaka, aby zablokować ramię natryskowe.
Nie mieszaj srebra i stali nierdzewnej, aby uniknąć uszkodzenia srebrnego wykończenia. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-22. png" alt="Zmywarka Frigidaire Ładowanie koszyka na sztućce" width="458" height="317" data-ezsrcset="https://manuals. png 458w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-22-300x208. png 300w" sizes="(max-width: 458px) 100vw, 458px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Kiedy pokrywy są uniesione, wymieszaj elementy w każdej sekcji kosza, tak aby niektóre były skierowane do góry, a inne
aby uniknąć zagnieżdżenia. Rozpylona woda nie może dotrzeć do zagnieżdżonych elementów. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-23. png" alt="Zmywarka Frigidaire - nie mieszaj srebra i stali nierdzewnej" width="358" height="211" data-ezsrcset="https://manuals. png 358w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-23-300x177. png 300w" sizes="(max-width: 358px) 100vw, 358px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
Aby dodać lub wyjąć rzeczy po rozpoczęciu cyklu prania:
- Odblokować drzwi i przed otwarciem odczekać kilka sekund, aż proces mycia ustanie
- Dodaj przedmiot i odczekaj kilka sekund, aby zimne powietrze powoli rozszerzyło się wewnątrz zmywarki
- Aby wznowić cykl, naciśnij przycisk START / ANULUJ i natychmiast zamknij drzwi
DOZOWNIK DO ZMYWARKI I DETERGENTY
Napełnianie dozownika detergentu
Dozownik detergentu jest wyposażony w miseczkę do mycia głównego, do której można dodać tabletkę do zmywania lub tabletki.
- Używaj tylko świeżego płynu do mycia naczyń. Inne detergenty mogą powodować nadmierne nalewanie.
- Używając tabletki do automatycznego zmywania naczyń, umieść jedną tabletkę w głównym naczyniu do mycia naczyń i zamknij.
- Dodaj detergent tuż przed rozpoczęciem cyklu
- Przechowuj detergent w chłodnym i suchym miejscu. Wilgotny lub zbrylony detergent może nie rozpuszczać się prawidłowo. png"/>UWAGA
Użycie detergentu klasy przemysłowej może uszkodzić części zmywarki, prowadząc do uszkodzenia urządzenia i otaczającego mienia. Używaj tylko domowych detergentów do zmywarek do naczyń. png"/>UWAGA
Twarda woda może powodować osadzanie się kamienia we wnętrzu zmywarki. Instrukcje czyszczenia można znaleźć w sekcji „Usuwanie plam i filmu”.Ile detergentu użyć
Ilość używanego detergentu zależy od twardości wody. Twardość wody mierzy się w ziarnach na galon. Użycie zbyt małej ilości detergentu może spowodować słabe czyszczenie i tworzenie się osadów z twardej wody lub plam. Użycie zbyt dużej ilości detergentu w miękkiej wodzie może spowodować wytrawienie niektórych naczyń szklanych, co jest uszkodzeniem powierzchni, które wygląda jak błona, ale nie można jej usunąć. Lokalna firma wodociągowa, firma zmiękczająca wodę lub przedstawiciel powiatowy mogą podać twardość wody w Twojej okolicy. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-24. png" alt="Zmywarka do naczyń Frigidaire - ile detergentu użyć" width="491" height="418" data-ezsrcset="https://manuals. png 491w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-24-300x255. png 300w" sizes="(max-width: 491px) 100vw, 491px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png"/>UWAGA
Tabletki z detergentem i opakowania typu „wszystko w jednym” mogą nie rozpuścić się całkowicie, jeśli są używane z cyklami SZYBKIE MYCIE. Jeśli używany jest jeden z tych produktów, umieść tabletkę lub opakowanie bezpośrednio na dnie pojemnika w rogu przed uruchomieniem zmywarki, zamiast umieszczać te produkty w dozowniku.Dozowanie detergentu
Umieścić pojedynczą tabletkę lub opakowanie detergentu w przegródce na detergent.
Tabela użycia detergentu
Twardosc wody Miękka woda (0-3 ziaren)
Woda średnio twarda (4-8 ziaren)
Twarda woda (9-12 ziaren)
Ilość (łyżeczki) 4 łyżeczki 6 łyżeczki 8 łyżeczki Poziom kubka dozownika: Pierwsza Linia Second Line pełny UWAGA
W przypadku bardzo twardej wody sam detergent może nie wystarczyć. Zalecany jest zmiękczacz wody, aby poprawić jakość wody i skuteczność zmywania. Spróbuj dodać więcej detergentu na początku głównej części cyklu prania. Z reguły 1 łyżeczkę na każde ziarno powyżej 12. Odblokować drzwiczki, otworzyć
powoli i dodaj detergent na dno pojemnika. Zamknij drzwi, aby zatrzasnąć, a zmywarka to zrobi
kontynuuj cykl.CZYNNIKI WPŁYWAJĄCE NA OSIĄGI
Środek do płukania
Płyn nabłyszczający znacznie przyspiesza suszenie, redukuje plamy wodne, filmowanie. Dzięki niemu woda „osusza się” z naczyń zamiast tworzyć kropelki wody, które przywierają i zostawiają plamy.
Dozownik znajdujący się obok kubka na detergent automatycznie uwalnia odmierzoną ilość nabłyszczacza podczas ostatniego płukania. Jeśli zacieki i słabe suszenie są problematyczne, zwiększ ilość dozowanego nabłyszczacza. Wskaźnik będzie ciemny po napełnieniu i będzie wyraźny, gdy nadejdzie czas uzupełnienia.
Aby dodać płyn nabłyszczający, otwórz pokrywę. Wlać nabłyszczacz, aż płyn dotknie wskazanego poziomu. Zamknij pokrywę.
Nie przepełniaj, ponieważ może to spowodować nadmierną mydlinę. Wytrzyj wszelkie wycieki za pomocą adamp płótno.
Dozownik wystarcza na 11 do 66 prań, w zależności od ustawienia. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-25. png" alt="Zmywarka do naczyń Frigidaire - środek nabłyszczający" width="372" height="289" data-ezsrcset="https://manuals. png 372w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-25-300x233. png 300w" sizes="(max-width: 372px) 100vw, 372px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-26. png" alt="Ważne logo" width="68" height="62" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1" data-ezsrc="https://manuals. png"/>WAŻNY
Przed rozpoczęciem cyklu uruchom gorącą wodę, aby usunąć zimną wodę z rury.Opcja HEAT DRY w połączeniu z nabłyszczaczem poprawi wydajność suszenia. Energia wymagana do korzystania z opcji HEAT DRY kosztuje grosze na cykl. Możesz nie wybierać opcji HEAT DRY; jednakże w naczyniu będą rzeczy, które nie będą całkowicie suche po zakończeniu cyklu.
Jak dostosować dawkę płynu nabłyszczającego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TYLKO PŁUKANIE i OPÓŹNIENIE STARTU przez 5 sekund, aż okno stanu pokaże poziom płynu nabłyszczającego. Naciśnięcie przycisku OPÓŹNIONY START zwiększa poziom przyrostu (L0-L6).
Gdy poziom płynu nabłyszczającego osiągnie L6, okno stanu zacznie się ponownie od poziomu L0.
Naciśnięcie przycisku START lub po prostu wstrzymanie na kilka sekund potwierdza ustawienie poziomu nabłyszczacza: okno stanu pokazuje czas trwania cyklu.
Ciśnienie wody
Linia gorącej wody do zmywarki musi zapewniać ciśnienie wody od 20 do 120 psi.
Podczas prania lub prysznica może wystąpić niskie ciśnienie wody. W przypadku słabej wydajności zmywania może być konieczne odczekanie, aż zużycie wody zostanie zmniejszone, przed uruchomieniem zmywarki.
Temperatura wody
Aby uzyskać najlepsze rezultaty zmywania i suszenia, potrzebna jest gorąca woda. Woda wpływająca do zmywarki powinna mieć co najmniej 120 ° F (49 ° C), aby zapewnić zadowalające rezultaty.
Aby sprawdzić temperaturę wody wpływającej do zmywarki:
- Włącz kran z ciepłą wodą najbliższej zmywarki na kilka minut, aby usunąć zimną wodę z rur.
- Przytrzymaj termometr do cukierków lub mięsa w strumieniu wody, aby sprawdzić temperaturę
- Jeśli temperatura jest niższa niż 120 ° F (49 ° C), wykwalifikowana osoba powinna zwiększyć ustawienie termostatu podgrzewacza wody
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Na zewnątrz - Od czasu do czasu wytrzyj łagodnym nieściernym detergentem i wodą. Wypłucz i wysusz.
Pielęgnacja szczeliny powietrznej spuszczania
Jeśli dla Twojej wbudowanej zmywarki do naczyń została zainstalowana szczelina powietrzna odpływu, sprawdź, czy jest czysta, aby zmywarka spływała prawidłowo. Szczelina odpowietrzająca jest zwykle montowana na blacie i można ją sprawdzić, zdejmując pokrywę. To nie jest częścią zmywarki i nie jest objęte gwarancją.
Wyczyść filtr dokładny cylindra
Cylindryczny filtr dokładny jest przeznaczony do zbierania dużych elementów, takich jak potłuczone szkło, kości i doły. Aby zmaksymalizować wydajność mycia, należy wyczyścić dokładny filtr cylindra.
Wyjmij filtr dokładny cylindra, jak pokazano, obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wyjmij, opróżnij i wyczyść, przepłukując pod bieżącą wodą i wymień. Do usunięcia wszelkich pozostałości jedzenia może być konieczne użycie gąbki lub szczotki do butelek. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-28. png" alt="Zmywarka do naczyń Frigidaire - Wyczyść filtr dokładny cylindra, obraz 1" width="491" height="411" data-ezsrcset="https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-28-300x251. png 300w"/>
Wyczyść filtr zgrubny
Wyjmij cylindryczny filtr dokładny i wyjmij filtr zgrubny z dna komory zmywarki. Przepłucz filtr zgrubny, trzymając go pod bieżącą wodą i wymień. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-30. png" alt="Zmywarka Frigidaire - Wyczyść filtr zgrubny" width="486" height="387" data-ezsrcset="https://manuals. png 486w, https://manuals. plus/wp-content/uploads/2020/12/Pasted-into-Frigidaire-Dishwasher-User-Manual-30-300x239. png 300w" sizes="(max-width: 486px) 100vw, 486px" ezimgfmt="rs rscb1 src ng ngcb1 srcset" data-ezsrc="https://manuals. png 300w"/>
ZANIM ZADZWONISZ
Zimowanie
Zmywarkę pozostawioną w nieogrzewanym miejscu należy chronić przed zamarzaniem. Poproś wykwalifikowaną osobę o wykonanie następujących czynności:
Aby odłączyć usługę:
- Wyłącz zmywarkę do naczyń przy źródle zasilania, wyjmując bezpieczniki lub wyłącznik automatyczny
- Odciąć dopływ wody
- Umieść miskę pod zaworem wlotowym. Odłączyć przewód wodny od zaworu wlotowego i spuścić do miski.
- Odłącz przewód spustowy od pompy i spuść wodę do miski
Aby przywrócić usługę:
- Ponownie podłącz wodę, odpływ i zasilanie elektryczne
- Włącz zasilanie wodne i elektryczne
- Napełnij kubek na detergent i uruchom zmywarkę w cyklu CIĘŻKI.
- Sprawdź połączenia, aby upewnić się, że nie przeciekają.
UWAGA
Ryzyko uszkodzenia mieniaNiskie temperatury mogą spowodować pęknięcie przewodów wodnych. Upewnij się, że wszystkie przewody zasilające i obiegowe w zmywarce są zabezpieczone. Niezastosowanie się do tego może spowodować uszkodzenie mienia. png"/>
UWAGA
Więcej informacji na temat odłączania i przywracania działania zmywarki można znaleźć w instrukcji instalacji.Zanim zadzwonisz do serwisu, ponownieview ta lista.
Może to zaoszczędzić czas i pieniądze. Ta lista zawiera typowe doświadczenia, które nie są wynikiem wadliwego wykonania lub materiału w zmywarce.
Zanieczyszczenia pozostawione na naczyniach
- Wybierz inny cykl, aby wydłużyć czas prania.
- Wybierz opcję prania w wysokiej temperaturze.
- Sprawdź sekcję ładowania regału pod kątem prawidłowego załadunku - unikaj zagnieżdżania elementów.
- Ciśnienie wody w domu może być zbyt niskie - powinno wynosić od 20 do 120 funtów na cal kwadratowy (psi).
- Sprawdź temperaturę wody dopływającej. Powinien wynosić co najmniej 120oF (49oC). (Zobacz Czynniki wpływające na wydajność)
- Sprawdź twardość wody. W przypadku bardzo twardej wody może być konieczne zainstalowanie wody (patrz Tabela detergentów).
- Użyj świeżego detergentu.
- Upewnij się, że przedmioty nie blokują ramion spryskujących, zapobiegając ich obracaniu się.
Naczynia nie są suche
- Wybierz opcję suszenia na gorąco.
- Upewnij się, że dozownik płynu nabłyszczającego jest napełniony.
- Zwiększyć ustawienie wypływu płynu nabłyszczającego. (Patrz Środek do płukania). Upewnij się, że temperatura wynosi co najmniej 120 ° F (49 ° C).
- Sprawdź, czy ładowanie jest prawidłowe - unikaj zagnieżdżania elementów.
- Przedmioty plastikowe mogą wymagać wysuszenia ręcznikiem.
- Kubki z wklęsłym dnem będą się zbierać. Załaduj je z lewej strony górnego kosza, tak aby były trzymane w pozycji pochylonej.
Naczynia szklane / sztućce poplamione lub mętne
- Sprawdź twardość wody.
- Temperatura wody może być niska. Unikaj ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur. (Zobacz Czynniki wpływające na wydajność).
- Unikaj przeciążenia i nieprawidłowego ładowania. (Zobacz Przygotowywanie i wkładanie naczyń). Stary detergent jest nieskuteczny.
- Sprawdź, czy użyto odpowiedniej ilości detergentu do wybranego cyklu. Sprawdź również poziom fosforanów. (Patrz Dozownik detergentu)
- Ciśnienie wody w domu może być zbyt niskie - powinno wynosić od 20 do 120 funtów na cal kwadratowy (psi).
Naczynia rozdrobnione
- Ładuj ostrożnie i nie przeciążaj.
- Delikatne przedmioty umieścić w górnej półce.
- Szklanki należy trzymać bezpiecznie na szpilkach, a nie na nich.
- Ładuj przedmioty tak, aby były bezpieczne i nie obluzowały się podczas wsuwania i wyjmowania stojaków. Powoli wsuwaj i wyjmuj statywy.
- Upewnij się, że wysokie szklanki i kieliszki opróżnią się z górnej części pojemnika po wsunięciu stojaka.
- Cienką antyczną porcelanę i kryształ należy prać ręcznie.
Woda na dnie wanny
- Woda pozostawiona na dnie wanny po zakończeniu cyklu nie jest normalna. Jeśli woda pozostaje na dnie naczynia, zmywarka może nie odpompowywać prawidłowo. (Zobacz Zmywarka nie opróżnia się prawidłowo).
Naczynia poplamione lub odbarwione
- Kawa i herbata mogą poplamić filiżanki. Plamy należy usuwać myjąc ręcznie w roztworze 1/2 szklanki (120 ml) wybielacza i jednej kwarty (1 litr) ciepłego. Dokładnie wypłucz.
- Osady żelaza w wodzie mogą powodować żółtą lub brązową warstwę. Specjalny filtr zainstalowany w przewodzie wodociągowym rozwiąże ten problem. (Zobacz Usuwanie plam i kliszy).
- Naczynia aluminiowe mogą pozostawiać szare / czarne ślady, gdy ocierają się o inne przedmioty. Załaduj poprawnie.
- Niektóre pokarmy o wysokiej kwasowości mogą powodować odbarwienia stali nierdzewnej i plastiku, jeśli zostaną pozostawione na dłuższy czas. Jeśli zmywarka nie jest używana od razu, użyj cyklu Tylko płukanie lub spłucz ręcznie.
- Mieszanie naczyń ze stali nierdzewnej i srebrnych w koszu na sztućce może spowodować wżery na ostrzach ze stali nierdzewnej. Unikaj mieszania stali nierdzewnej i srebra.
Cykl trwa długo
- Czy cykl jest opóźniony w podgrzewaniu wody?
- Czy wybrano opcję opóźnionego startu?
- Czy wybrano opcję dezynfekcji?
Normalne dźwięki, które usłyszysz
- Normalne dźwięki obejmują odgłosy napełniania wodą, cyrkulacji wody i dźwięki silnika.
Wycieki ze zmywarki
- Używaj tylko świeżego detergentu przeznaczonego do zmywarek automatycznych. Odmierz detergent Wypróbuj inną markę.
Akwaforta
- Użycie zbyt dużej ilości detergentu, zwłaszcza w miękkiej lub zmiękczonej wodzie, powoduje uszkodzenia, które wyglądają jak błona, ale nie można ich usunąć.
- Dostosuj ilość detergentu na podstawie twardości wody. (Sprawdź tabelę detergentów).
- Obniż temperaturę wody.
Detergent pozostawiony w kubku dozownika
- Detergent może być stary. Wyrzucić i użyć świeżego detergentu.
- Upewnij się, że wkład do naczynia nie blokuje przedostawania się sprayu do pojemnika na detergent.
- Sprawdź, czy cykl został zakończony.
- Upewnij się, że przedmioty nie uniemożliwiają otwarcia dozownika detergentu.
Para w Vent
- Rozlany nabłyszczacz może powodować powstawanie piany i przelanie.
- Para wodna wydostaje się z odpowietrznika podczas suszącej części cyklu. To normalne.
- Sprawdź, czy zmywarka jest wypoziomowana. (Zobacz instrukcje instalacji).
Zmywarka nie działa
- Sprawdź, czy nie wyskoczył wyłącznik automatyczny lub czy przepalił się bezpiecznik.
- Upewnij się, że dopływ wody jest włączony.
- Sprawdź, czy ustawiono cykl (patrz instrukcja obsługi).
- Czy zmywarka jest ustawiona na Opcję opóźnionego startu?
- Upewnij się, że drzwi są zamknięte i zatrzaśnięte.
Zmywarka się nie napełnia
- Czy dopływ wody jest włączony?
Zmywarka nie opróżnia się prawidłowo
- Jeśli urządzenie jest podłączone do pojemnika na odpady żywnościowe, upewnij się, że jest on pusty.
- Sprawdź, czy zaślepka została usunięta z wnętrza otworu wlotowego pojemnika na odpady żywnościowe.
- Sprawdź, czy wąż spustowy nie jest zagięty.
- Upewnij się, że cykl jest zakończony, a nie w przerwie.
Zmywarka ma nieprzyjemny zapach
- Brudne naczynia pozostawione w zmywarce zbyt długo mogą spowodować powstanie cyklu Użyj tylko płukania.
- Po pierwszej instalacji pojawi się „nowy” zapach.
- Sprawdź, czy urządzenie opróżnia się prawidłowo.
Plamy na wnętrzu wanny
- Mycie dużych ilości naczyń w glebie na bazie pomidorów może spowodować różowo-pomarańczowy wygląd. Nie wpłynie to na wydajność i będzie stopniowo zanikać z czasem. Płukanie wstępne lub użycie cyklu Tylko płukanie zmniejsza prawdopodobieństwo powstania plam. Korzystanie z opcji suszenia na powietrzu zmniejszy plamy.
Otwieranie drzwi podczas cyklu
- Jeśli drzwi zmywarki zostaną otwarte podczas pracy urządzenia, należy nacisnąć przycisk START / ANULUJ i natychmiast zamknąć drzwiczki, aby urządzenie powróciło do wybranego cyklu i opcji.
Usuwanie miejsc i filmu
Twarda woda może powodować osadzanie się kamienia we wnętrzu zmywarki. Z wielu powodów na naczyniach i szklankach mogą pojawić się plamy i film. (Patrz sekcja Naczynia szklane / sztućce nakrapiane lub mętne). Aby usunąć osad i folię, wyczyść, postępując zgodnie z następującymi instrukcjami:
- Czyste naczynia i szklanki wkładaj do normalnych naczyń.
- Nie dodawać detergentu.
- Wybierz cykl NORMALNY. Naciśnij przycisk START / ANULUJ. Zamknij i zatrzaśnij drzwi.
- Pozwól zmywarce pracować, aż zacznie się drugie napełnianie wodą (około 10 minut).
- Odblokuj i otwórz drzwiczki i wlej 2 szklanki białego octu na dno zmywarki.
- Zamknij i zatrzaśnij drzwi i pozwól na zakończenie cyklu.
GŁÓWNA GWARANCJA NA URZĄDZENIE
Twoje urządzenie objęte jest roczną ograniczoną gwarancją. Firma Electrolux pokryje wszystkie koszty naprawy lub wymiany jakichkolwiek części tego urządzenia, które okażą się wadliwe pod względem materiałów lub wykonania, przez rok od pierwotnej daty zakupu, jeśli takie urządzenie będzie instalowane, używane i konserwowane zgodnie z dostarczonymi instrukcjami.
Wyłączenia
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
- Produkty z oryginalnymi numerami seryjnymi, które zostały usunięte, zmienione lub których nie można łatwo określić
- Produkt, który został przeniesiony z pierwotnego właściciela na inną stronę lub usunięty poza USA lub Kanadę
- Rdza na wewnętrznej lub zewnętrznej stronie urządzenia
- Produkty zakupione „tak jak są” nie są objęte niniejszą gwarancją
- Utrata żywności spowodowana awarią lodówki lub zamrażarki
- Produkty używane w celach komercyjnych
- Zgłoszenia serwisowe, które nie obejmują wadliwego działania lub wad materiałowych lub wykonawczych, lub urządzeń, które nie są w zwykłym gospodarstwie domowym lub są używane niezgodnie z dostarczonymi instrukcjami
- Zgłoszenia serwisowe w celu poprawienia instalacji urządzenia lub poinstruowania, jak korzystać z urządzenia
- Wydatki na udostępnienie urządzenia w celu serwisowania, takie jak usuwanie elementów wykończeniowych, szafek, półek, które nie stanowią części urządzenia w momencie jego wysyłki z fabryki.
- Wezwania serwisowe w celu naprawy lub wymiany żarówek urządzenia, filtrów powietrza, filtrów wody, innych materiałów eksploatacyjnych lub gałek, uchwytów lub innych części kosmetycznych
- Dopłaty, w tym między innymi wszelkie wezwania serwisowe po godzinach, weekendy lub święta, opłaty drogowe, opłaty za rejsy promowe lub wydatki na kilometry za wezwania serwisowe do odległych obszarów, w tym stanu Alaska
- Uszkodzenia wykończenia urządzenia lub domu powstałe podczas instalacji, w tym między innymi podłóg, szafek, ścian itp.
- Szkody spowodowane przez: usługi wykonywane przez nieautoryzowane firmy serwisowe; używanie części innych niż oryginalne części Electrolux lub części uzyskane od osób innych niż autoryzowane firmy serwisowe; lub przyczyny zewnętrzne, takie jak nadużycia, niewłaściwe użycie, nieodpowiednie zasilanie, wypadki, pożary lub zdarzenia losowe
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI DOROZUMIANYCH GWARANCJI; OGRANICZENIE ŚRODKÓW ZARADCZYCH
JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM ZARADCZYM DLA KLIENTA W RAMACH NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI JEST NAPRAWA LUB WYMIANA PRODUKTU, ZAPEWNIANA TUTAJ. ROSZCZENIA OPARTE NA DOROZUMIANYCH GWARANCJACH, W TYM GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, SĄ OGRANICZONE DO JEDNEGO ROKU LUB NAJKRNIEJSZEGO DOPUSZCZALNEGO PRZEZ PRAWO OKRESU, ALE NIE MNIEJ NIŻ JEDEN ROK. ELECTROLUX NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WTÓRNE LUB PRZYPADKOWE SZKODY, TAKIE JAK USZKODZENIA MIENIA I PRZYPADKOWE KOSZTY WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA NINIEJSZEJ PISEMNEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI LUB DOROZUMIANEJ GWARANCJI. NIEKTÓRE STANY I PROWINCJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKÓD PRZYPADKOWYCH LUB WTÓRNYCH ANI OGRANICZENIA CZASU DOROZUMIANYCH GWARANCJI, W ZWIĄZKU Z TYM OGRANICZENIA LUB WYKLUCZENIA MOGĄ NIE DOTYCZYĆ CIEBIE. NINIEJSZA PISEMNA GWARANCJA DAJE UŻYTKOWNIKOWI OKREŚLONE PRAWA. UŻYTKOWNIKOWI MOŻESZ MIEĆ RÓWNIEŻ INNE PRAWA, KTÓRE RÓŻNIĄ SIĘ W RÓŻNYCH KRAJACH.
Jeśli potrzebujesz serwisu
Zachowaj pokwitowanie, dowód dostawy lub inną odpowiednią dokumentację płatności, aby ustalić okres gwarancyjny, jeśli konieczna będzie naprawa. Jeśli usługa jest wykonywana, w Twoim najlepszym interesie jest uzyskanie i zachowanie wszystkich rachunków. Serwis w ramach niniejszej gwarancji należy uzyskać, kontaktując się z firmą Electrolux pod poniższymi adresami lub numerami telefonów.
Niniejsza gwarancja obowiązuje tylko w USA i Kanadzie. W USA urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux Major Appliances North America, oddział firmy Electrolux Home Products, Inc. W Kanadzie urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux Canada Corp. Firma Electrolux nie upoważnia żadnej osoby do zmiany lub dodania jakichkolwiek zobowiązań wynikających z niniejszej gwarancji. Obowiązki serwisowe i części objęte niniejszą gwarancją muszą być wykonywane przez firmę Electrolux lub autoryzowany serwis. Funkcje lub specyfikacje produktu zgodnie z opisem lub ilustracją mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
USA
1. 800. 944. 9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262Kanada
1. 265. 8352
Electrolux Kanada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Kanada
L5V 3E4Instrukcja obsługi zmywarki Frigidaire - Zoptymalizowany PDF
Instrukcja obsługi zmywarki Frigidaire - Oryginalny plik PDF
1 autotronic 7V08 / DIN, klasa 3 Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji FUHR autotronic P z funkcją antypaniczną: Należy przestrzegać uzupełniającej instrukcji montażu MBW12. Deklaracja zgodna z BauPVo 305/2011 patrz MBW15-PL/ Montażysta powinien przekazać niniejszą instrukcję użytkownikowi.
2 Inhalt 1 Wprowadzenie 3 2 Ważne informacje/wskazówki bezpieczeństwa 4 3 Przykłady montażu Wersja 1 standard z przejściem na kabel/bez sterownika Wersja 2 standard z przejściem skrzydło-rama/bez sterownika Wersja 3 standard z przejściem skrzydło-rama oraz zasilaczem montowanym na ramie/bez sterownika Wersja 4 obiekt all inclusive do montażu w drzwiach Wersja 5 obiekt all inclusive z częściami do puszki montażowej Wersja 6 obiekt all inclusive z puszką sterownika 16 4 Instrukcja montażu Prace związane z frezowaniem i nawiercaniem we wszystkich wersjach montażowych Montaż w wersji nr Uruchomienie Kontrola funkcji w trybie montażowym Uruchomienie na obiekcie 31 6 Funkcje i możliwości podłączenia sterownika Płyta sterownika Wielofunkcyjna kostka napędu silnika 35 7 Piloty (obsługa radiowa) Pilot macierzysty Programowanie oraz resetowanie pilotów 37 8 Konserwacja i pielęgnacja Przejście skrzydło-rama 41 9 Usuwanie możliwych usterek i awarii Dane techniczne Pilot FUHR autotronic (obsługa radiowa) Sterownik FUHR autotronic z odbiornikiem radiowym Napęd silnika FUHR autotronic Zasilacz FUHR autotronic (montaż na ramie drzwi) Dodatkowe wyposażenie Plan podłączenia 48 Instrukcja w innych językach, patrz For this manual in other languages see 2
3 1 Wprowadzenie 1 WPROWADZENIE Zasuwnica FUHR autotronic ryglowana jest automatycznie po zamknięciu drzwi dzięki wyzwalaczom magnesów. Komfortowe otwieranie odbywa się motorycznie za pomocą dwóch równorzędnie pracujących silników - rzetelnie, mocno oraz szybko. Istnieje możliwość wyboru między dostępnymi wariantami otwierania: przy pomocy domofonu, przy pomocy pilota, przy użyciu czytnika linii papilarnych, przy użyciu transpondera radiowego, za pośrednictwem wszystkich innych systemów kontroli dostępu. Zalety automatycznego ryglowania: oszczędność energii, ponieważ drzwi zamykane są zawsze szczelnie, drzwi do domu, mieszkania, poboczne oraz drzwi do obiektów użyteczności publicznej zawsze zamykane są bezpiecznie, przystosowane do wszystkich rodzajów materiałów, z których produkowane są drzwi. Drzwi można otwierać w każdym momencie również mechanicznie przy użyciu klucza (nie jest konieczna wkładka z wolnym biegiem), np. podczas braku prądu. Od wewnętrznej strony drzwi otwiera się tradycyjnie przy użyciu klamki. Standardowe funkcje zasuwnicy w szczegółach: Funkcje szczególne opisane zostały w rozdziale 6. 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA Ryglowanie (zamykanie): Po zamknięciu drzwi języki magnetyczne wysuwają się automatycznie na 20 mm i pozostają chronione przed ich cofnięciem. Po przekręceniu klucza cała zasuwnica zostaje zabezpieczona dodatkowo mechanicznie. Drzwi nie można otworzyć za pomocą silnika - funkcja zostaje zablokowana. Równocześnie zablokowana zostaje wewnętrzna klamka w celu zapewnienia kontroli, również rodzicielskiej, kiedy w domu przebywają dzieci. Odryglowanie (otwieranie) od zewnątrz: za pomocą klucza, opcjonalnie przy użuciu systemów kontroli dostępu FUHR, takich jak pilot, czytnik linii papilarnych, transponder radiowy, jak również alternatywnie innych systemów kontroli dostępu (sygnał przekazywany poprzez styk bezpotencjałowy lub prądowy). Odryglowanie (otwieranie) od wewnątrz: tradycyjnie przy użyciu klamki, alternatywnie kluczem, opcjonalnie przy użyciu domofonu, opcjonalnie przy użyciu bezprzewodowego radiowego przycisku ściennego, opcjonalnie przy użyciu systemu kontroli dostepu, jak np. transpondera, klawiatury numerycznej, czytnika linii papilarnych, skanera tęczówki itp. (sygnał przekazywany poprzez styk bezpotencjałowy lub prądowy! ), jak również przez system zarządzania budynkiem. 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 9 USUWANIE USTEREK Pozostałe łącza przygotowane zostały pod: system alarmowy, system kontroli dostępu (czytnik linii papilarnych, klawiatura numeryczna, transponder itp. ), elektrycznie uruchamiane napędy drzwi (np. drzwi dla niepełnosprawnych), wyłączniki czasowe (funkcja Dauer-Auf - ciągłego dostępu), zewnętrzne kontrolne diody LED, elektroniczny sygnał wyłączenia systemu kontroli dostępu dla systemów alarmowych, podświetlenia klamek/elementów szklanych. 10 DANE TECHNICZNE 3
4 2 Ważne informacje/ Wskazówki bezpieczeństwa autotronic Niniejsza instrukcja skierowana jest do zespołu montażystów i zawiera ważne wskazówki dotyczące montażu, uruchamiania oraz użytkowania zasuwnicy FUHR autotronic. Należy ją uważnie przeczytać przed montażem i uruchomieniem. Wymienione punkty służą jako uzupełnienie do informacji firmy FUHR o odpowiedzialności producenta za okucia drzwiowe, patrz Montażyści oraz użytkownicy powinni postępować zgodnie z nimi. Przy niedotrzymaniu koniecznych warunków nie możemy zapewnić gwarancji, że funkcje systemu będą działały bez zarzutu. Wychodzimy z założenia, że montaż, jak również uruchomienie oraz konserwacja będą przeprowadzane przez wykwalifikowane osoby. Teksty oznaczone symbolem dotyczą bezpieczeństwa i muszą być szczególnie przestrzegane. Zasuwnica FUHR autotronic została skonstruowana i zmontowana z uwzględnieniem technicznych reguł bezpieczeństwa oraz zgodnie ze zharmonizowanymi normami. Bezpieczeństwo produktów FUHR autotronic zależy w istotnej mierze od prawidłowego montażu oraz regularnej konserwacji! Montaż elektronicznych elementów wymaga szczególnej staranności, ponieważ otarcia, uszkodzone kable oraz kontakty, itp. wpływają na poziom bezpieczeństwa i mogą prowadzić do awarii systemu. Przed montażem należy się upewnić, że stan wszystkich części jest nienaganny. W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych i wadliwych elementów. System zamykania można używać tylko pod warunkiem, że jest technicznie sprawny! Zakłócenia, które wpływają na bezpieczeństwo, należy natychmiast skorygować. W trakcie trwania awarii napęd należy odłączyć od prądu, a zasuwnicę można obsługiwać wyłącznie mechanicznie! Podczas wszelkich prac związanych z systemem zamykania oraz z elementami znajdującymi się pod napięciem należy w pierwszej kolejności odciąć dopływ prądu. Zasuwnica FUHR autotronic jest konstruktywnie przystosowana do komponentów FUHR autotronic. Przy nieodpowiednio przeprowadzonym montażu i/lub przy stosowaniu nieoryginalnego, bądź niedopuszczonego na zamianę dodatkowego wyposażenia, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności. Zmiany w produkcie lub stosowanie niedopuszczonego wyposażenia może wywołać awarię. Przy szkodach wyrządzonych na rzeczach i osobach powstałych na skutek niedotrzymania instrukcji montażu, obsługi i konserwacji lub przez nieodpowiednie stosowanie, gwarancja wygasa. Nie ponosimy odpowiedzialności za tego rodzaju szkody. Zasuwnicę FUHR autotronic należy chronić przed wilgocią. Nie jest ona przeznaczona dla miejsc o podwyższonej wilgotności powietrza oraz miejsc zagrożonych chemicznymi substancjami. Zasuwnica FUHR autotronic jest przeznaczona dla drzwi wejściowych do domu, mieszkania, drzwi bocznych, oraz drzwi w budynkach użyteczności publicznej. System z 2 językami magnetycznymi, rozstawem 92 mm (Typ 4) regularnie poddawany jest wewnętrznym i zewnętrznym badaniom. Sukcesem został zakończony test obciążeniowy w najwyższej klasie (kl. 7) z ilością uruchomień. Wszystkie obrazy, informacje o produkcie, wymiary oraz dane odnośnie montażu zgodne są z aktualnym stanem rozwoju zasuwnicy FUHR autotronic na dzień publikacji. Niniejszy produkt podlega stałym procesom rozwojowym i na bieżąco dopasowywany jest do postępu techniki. Firma FUHR zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie. Aktualnie nie przyjmujemy roszczeń odnośnie modelu oraz produktu. Najbardziej aktualną wersję niniejszej instrukcji znajdą Państwo na stronie internetowej Przedstawione w dalszej części instrukcji kroki montażowe służą jako prezentacja zasad. Ze względu na różnorodność profili, które oferowane są na rynku, w niektórych punktach mogą wystąpić różnice. W razie potrzeby należy zwrócić się do nas z prośbą o dopasowany do profilu rysunek techniczny! W przypadku niezgodności lub pytań związanych z montażem proszę kontaktować się z Państwa partnerem handlowym lub bezpośrednio z producentem. Zawarta w niniejszej instrukcji montażu kolejność działań jest przykładowa. Można ją zmienić w zależności od potrzeb. 4
5 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 1 WPROWADZENIE Zawartość zestawu zależna jest od wariantu wyposażenia. Poniżej przedstawione zostały komponenty bazowe. 2 WAŻNE INFORMACJE Zasuwnica FUHR autotronic z listwą zaczepową lub pojedynczymi zaczepami Regulacja zaczepów/ listwy zaczepowej Przestawienie kierunku języków w skrzynce głównej oraz skrzynkach magnetycznych 3 PRZYKŁADY ± 2 mm SW 4 SW 2 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA ± 2 mm SW 2 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 5
6 3 Przykłady montażu 3. 1 WERSJA 1 STANDARDOWA Z PRZEJŚCIEM NA KABEL/BEZ STEROWNIKA Funkcje: Impuls otwarcia za pośrednictwem domofonu Podłączenie zewnętrznej diody kontrolnej LED nr art. NZ80067 Komponenty systemu: Zasuwnica FUHR autotronic łącznie z elektromotorycznym silnikiem Listwa zaczepowa odpowiednia do profilu + osobno zamawiany magnes do napędu silnika nr art. NZM14195 przejście na kabel o profilu zamkniętym lub otwartym nr art. NZ80090/NZ80089 Zasilacz sieciowy, puszkowy nr art. NZT80086/NZT80191 N L DC OK +V CAUTION: MODEL: DR INPUT: VAC OUTPUT: 12V 1. 1A 50/60Hz 2. 0A Indoor use only. For use in a protected environment only. Risk of electric shock. Do not open. -V Elementy osłaniające kabel: Listwa maskująca 2 m F16 nr art. NZ33171X F20 nr art. NZ33172X F24 nr art. NZ33173X Podwójne prowadzenie kabla dla Euronut nr art. NZ13845 Zaślepki do listwy maskującej F16 nr art. NZ13846 F20 nr art. NZ13847 Osłony do kabli nr art. NZ80022 Kabel przyłączeniowy 6-żyłowy 10 m z kostką nr art. NZ
7 autotronic 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 3 PRZYKŁADY 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE powiększenie szafka rozdzielcza z zasilaczem kabel od silnika 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA kabel od domofonu zasilacz sieciowy, puszkowy 12 V DC zasilanie napędu silnika 12 V DC gruby czerwony kabel do gruby zielony kabel do impuls otwarcia z domofonu lub systemu kontroli dostępu: a) impuls bezpotencjałowy: kabel żółty / kabel zielony b) impuls prądu: kabel żółty do / kabel czerwony do Do białego kabla w tym wariancie montażowym nie przypisano żadnej funkcji. 9 USUWANIE USTEREK 10 DANE TECHNICZNE 7
8 3. 2 WERSJA 2 STANDARDOWA Z PRZEJŚCIEM SKRZYDŁO-RAMA/BEZ STEROWNIKA Funkcje: Impuls otwarcia za pośrednictwem domofonu Podłączenie zewnętrznej diody kontrolnej LED nr art. NZM14195 Złączka zależna od profilu kabel przyłączeniowy (dł mm) z kostką, gotowy do montażu Styk kabel przyłączeniowy (dł. 250 mm), gotowy do montażu Zasilacz sieciowy, puszkowy nr art. NZ80022 Kabel przyłączeniowy 3-żyłowy 8 m z kostką nr art. NZ80063A 8
9 10 DANE TECHNICZNE 3 PRZYKŁADY 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE UWAGA: Jeżeli złączki stosowane są BEZ sterownika, BIAŁY kabel od zielonej kostki silnika należy w przypadku impulsu otwarcia drzwi przełożyć z klemy 1 na: przy impulsie bezpotencjałowym: na klemę 4 powiększenie szafka rozdzielcza z zasilaczem czerwony czarny zasilacz sieciowy, puszkowy 12 V DC biały 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA przy impulsie prądu: na klemę kabel od styku kabel od domofonu 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA zasilanie napędu silnika 12 V DC kabel czerwony do kabel zielony do Impuls otwarcia z domofonu lub systemu kontroli dostępu: impuls bezpotencjałowy lub impuls prądu (6-12 V AC lub 6-24 V DC) podłączyć do BIAŁEGO kabla. Zwrócić uwagę na podłączenie kostki przy silniku! 9 USUWANIE USTEREK 9
10 3. 3 WERSJA 3 STANDARDOWA Z PRZEJŚCIEM SKRZYDŁO-RAMA ORAZ ZASILACZEM MONTOWANYM NA RAMIE/BEZ STEROWNIKA Funkcje: Impuls otwarcia za pośrednictwem domofonu Podłączenie zewnętrznej diody kontrolnej LED nr art. 250 mm), gotowy do montażu Zasilacz zależny od profilu do montażu na ramie drzwi wejście 230 V AC/wyjście 12 V DC, kabel przyłączeniowy 230 V (dł mm - natynkowy), uziemienie (dł. 400 mm) i 12 V (dł. 200 mm), gotowy do montażu Elementy osłaniające kabel: Listwa maskująca 2 m F16 nr art. NZ80022 Kabel przyłączeniowy 4-żyłowy 1 m z dwoma kostkami nr art. NZ80118B 10
11 10 DANE TECHNICZNE 3 PRZYKŁADY 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE impuls otwarcia z domofonu lub systemu kontroli dostępu: impuls bezpotencjałowy lub impuls prądu (6-12VAC lub 6-24VDC) Zwrócić uwagę na podłączenie kostki przy silniku! styki domofon system kontroli dostępu 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA UWAGA: Jeżeli złączki stosowane są BEZ sterownika, BIAŁY kabel od zielonej kostki silnika należy w przypadku impulsu otwarcia drzwi przełożyć z klemy 1 na: przy impulsie bezpotencjałowym: na klemę 4 przy impulsie prądu: na klemę 7 kabel czarny kabel biały 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA zasilacz kabel łączący NZ80118B długość 1m wymagany koniecznie między stykiem a zasilaczem! 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 9 USUWANIE USTEREK 11
12 3. 4 WERSJA 4 OBIEKT ALL INCLUSIVE DO W DRZWIACH Funkcje: Otwarcie za pomocą systemów kontroli dostępu, takich jak pilot, czytnik linii papilarnych, transponder Podłączenie do systemów zarządzania budynkiem Podłączenie zewnętrznych systemów kontroli dostępu Podłączenie systemu alarmowego Podłączenie elektrycznego napędu drzwi Podłączenie wyłączników czasowych (funkcja ciągłego dostępu) Podłączenie zewnętrznej diody kontrolnej LED nr art. NZ80067 Elektroniczny sygnał wyłączenia systemu kontroli dostępu dla systemów alarmowych Komponenty systemu: Zasuwnica FUHR autotronic łącznie z elektromotorycznym silnikiem Listwa zaczepowa odpowiednia do profilu + osobno zamawiany magnes do napędu silnika nr art. 250 mm), gotowy do montażu Sterownik z pilotem macierzystym do montażu na ramie drzwi podłączenia kabli (dł. 300 i 200 mm), gotowy do montażu nr art. NZASTP0017/NZASTP0019 Elementy osłaniające kabel: Listwa maskująca 2 m F16 nr art. NZ80022 Zasilacz zależny od profilu do montażu na ramie drzwi wejście 230 V AC/wyjście 12 V DC, kabel przyłączeniowy 230 V (dł mm - natynkowy), uziemienie (dł. 200 mm), gotowy do montażu 12
13 autotronic 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 3 PRZYKŁADY 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE 13
14 3. 5 WERSJA 5 OBIEKT ALL INCLUSIVE Z CZĘŚCIAMI DO PUSZKI MONTAŻOWEJ Funkcje: Otwarcie za pomocą systemów kontroli dostępu, takich jak pilot, czytnik linii papilarnych, transponder Podłączenie do systemów zarządzania budynkiem Podłączenie zewnętrznych systemów kontroli dostępu Podłączenie systemu alarmowego Podłączenie elektrycznego napędu drzwi Podłączenie wyłączników czasowych (funkcja ciągłego dostępu) Podłączenie zewnętrznej diody kontrolnej LED nr art. 250 mm), gotowy do montażu Sterownik do montowania w puszce z pilotem macierzystym nr art. NZASTP80257 Kabel przyłączeniowy 3-żyłowy 8 m z kostką nr art. NZ80063A (rys. patrz strona 8) Zasilacz sieciowy, puszkowy nr art. NZT80086/NZT80191 Elementy osłaniające kabel: Listwa maskująca 2 m F16 nr art. NZ80022 (rys. patrz strona 8) N L DC OK +V CAUTION: MODEL: DR INPUT: VAC OUTPUT: 12V 1. -V 14
15 autotronic 10 DANE TECHNICZNE weiß 9 USUWANIE USTEREK biały braun 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA grün Hutschienennetzteil 12 V DC (min. 3 A) 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA czarny czerwony 3 PRZYKŁADY zasilacz sieciowy, puszkowy 12 V DC 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE powiększenie KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 15
16 3. 6 WERSJA 6 OBIEKT ALL INCLUSIVE Z PUSZKĄ STEROWNIKA Funkcje: Otwarcie za pomocą systemów kontroli dostępu, takich jak pilot, czytnik linii papilarnych, transponder Podłączenie do systemów zarządzania budynkiem Podłączenie zewnętrznych systemów kontroli dostępu Podłączenie systemu alarmowego Podłączenie elektrycznego napędu drzwi Podłączenie wyłączników czasowych (funkcja ciągłego dostępu) Podłączenie zewnętrznej diody kontrolnej LED nr art. 250 mm), gotowy do montażu Puszka sterownika ze zintegrowanym zasilaczem sieciowym i pilotem macierzystym nr art. NZASTP043 Kabel przyłączeniowy 3-żyłowy 8 m z kostką nr art. patrz strona 8) Elementy osłaniające kabel: Listwa maskująca 2 m F16 nr art. patrz strona 8) 16
17 DSP autotronic 3 PRZYKŁADY 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE puszka rozdzielcza z 4 przyłączami kabli, wymiary: wys. 200 x szer. 112 x gł VAC płyta sterownika z odbiornikiem radiowym zasilacz sieciowy wejście VAC wyjście 12 VDC / 2. 1A regulator napięcia 12-14VDC 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA czerwony czarny biały PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA kabel od silnika
18 18
19 4 Instrukcja montażu 10 DANE TECHNICZNE 1 WPROWADZENIE 9 USUWANIE USTEREK 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 3 PRZYKŁADY 4. 1 PRACE ZWIĄZANE Z FREZOWANIEM I NAWIERCANIEM WE WSZYSTKICH WERSJACH MONTAŻOWYCH Frezowanie pod zasuwnicę FUHR autotronic dla standardowej długości listwy czołowej 2170 / 2400 mm i pasującej listwy zaczepowej. 2 WAŻNE INFORMACJE 19
20 4. 1. 1 UŁOŻENIE KABLI W ZALEŻNOŚCI OD BUDOWY DRZWI WE WSZYSTKICH WERSJACH MONTAŻOWYCH Wariant A np. dla drzwi z PVC: Prowadzenie kabli we wrębie okuciowym Euro-Nut. Otwór do prowadzenia kabla należy oczyścić / wygładzić i umieścić w nim jedną z dostarczonych osłon kabla. Aluminium PVC Wariant B np. do drzwi aluminiowych: Jeżeli kabel ma zostać umieszczony we wrębie szkła zamiast w luzie wrębowym Euro-Nut, otwór Ø 10 musi zostać nawiercony do głębokości wrębu szkła. Otwory do prowadzenia kabli należy oczyścić / wygładzić i umieścić w nich dołączone do zestawu osłony kabli. Kabel 230 V jest kablem natynkowym. Przy podtynkowym montażu należy zastosować rurki do jego prowadzenia. Ramę drzwi należy uziemić. W poniżej przedstawionych krokach montażowych opisane zostało podłączenie kabli zgodnie z wariantem A. 20
21 2 WAŻNE INFORMACJE 10 DANE TECHNICZNE 1 WPROWADZENIE FREZOWANIE POD ZŁĄCZKĘ W SKRZYDLE DRZWI W WERSJI MONTAŻOWEJ 2-6 Frezowanie na skrzydle drzwi od strony zawiasów. Należy zwrócić uwagę, żeby przejście ze skrzydła na ramę ustawione zostało horyzontalnie, patrz rozdział PRZYKŁADY Należy zwrócić uwagę na jednakowe bieguny + i - styku i złączki! Otwór do prowadzenia kabla ø10 mm obustronnie wygładzić i załozyć gumową tuleję Przykład frezowania. Wymiary frezowania w zależności od typu profilu udostępniane są na prośbę klienta NAWIERCANIE POD KABEL STYKU (PRZEJŚCIE Z RAMY) W WERSJI MONTAŻOWEJ 2-6 Nawiercanie na wewnętrznej stronie ramy, na równej wysokości ze złączką (przejściem ze skrzydła). Należy zwrócić uwagę, żeby przejście ze skrzydła na ramę ustawione było ściśle horyzontalnie, patrz rozdział URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA ø12 mm 9 USUWANIE USTEREK 21
22 4. 4 FREZOWANIE POD STEROWNIK W RAMIE OD STRONY ZAWIASÓW W WERSJI MONTAŻOWEJ 4 Frezowanie zgodnie z odrębnym rysunkiem od wewnętrznej strony drzwi po stronie zawiasów na froncie ościeżnicy. R8 Przykład frezowania. Wymiary frezowania w zależności od typu profilu udostępniane są na prośbę klienta FREZOWANIE POD ZASILACZ NA RAMIE OD STRONY ZAWIASÓW W WERSJI MONTAŻOWEJ 3 I 4 Frezowanie na wewnętrznej ramie, po stronie zawiasów. R8 Oczyścić otwór do prowadzenia kabla i założyć gumową tuleję Ø 10 mm Przykład frezowania. Wymiary frezowania w zależności od typu profilu udostępniane są na prośbę klienta. 22
23 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 1 WPROWADZENIE NAWIERCANIE POD KABEL 230 V W WERSJI MONTAŻOWEJ 3 I 4 Nawiercanie na wewnętrznej stronie profila, w środku frezowania pod zasilacz. Ten otwór musi zostać obustronnie, starannie oczyszczony/wygładzony! Dla ochrony kabla 230 V w otworze należy umieścić zawartą w zestawie osłonę. Kabel należy chronić przed otarciami i zabezpieczyć przed pociąganiem. 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Wszystkie frezowania oraz nawiercenia muszą być starannie oczyszczone/ wygładzone. Kable należy zabezpieczyć przed otarciami. Wszystkie wióry pochodzące z frezowania oraz nawiercania muszą być starannie usunięte z profila. 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA ŚRUBY DO MOCOWANIA POJEDYNCZYCH CZĘŚCI MONTAŻOWYCH Do mocowania wszystkich części montażowych można używać tradycyjnych śrub z główką o max. średnicy 7 mm oraz trzonem o max. średnicy 4, 5 mm. Części plastikowe (zasilacz, złączka, itp. ) należy przymocować za pomocą śrub o max. długości 20 mm. Do mocowania metalowych części (listwa maskująca, zaczepy, itp. ) śruby wybiera się wg potrzeby. W zależności od materiału, z jakiego wytworzony jest profil, otwory wierci się za pomocą odpowiedniego wiertła. Śruby należy dokręcać ręcznie (moment przekręcenia max. 1 Nm), ponieważ niektóre części wytworzone są z plastiku i zbyt mocne dokręcenie np. za pomocą wkrętarki akumulatorowej mogłoby prowadzić do uszkodzeń. Należy zwrócić uwagę na to, żeby przejście ze skrzydła na ramę ustawione było ściśle horyzontalnie. 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 9 USUWANIE USTEREK 10 DANE TECHNICZNE 23
24 4. 2 MONTAŻ W WERSJI NR 4 Montaż, przede wszystkim części elektronicznych, wymaga szczególnej staranności, ponieważ wióry powstające podczas frezowania oraz wiercenia, przetarcia, uszkodzone kable, zepsute styki, itp. mogą spowodować awarię systemu. Nie wolno umieszczać żadnych mocowań w obrębie części elektronicznych! 24
25 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 1 WPROWADZENIE MONTAŻ ZŁĄCZKI W SKRZYDLE DRZWI W WERSJACH 2-6 Przekaźnik prądu oraz danych FUHR autotronic może być stosowany zarówno w drzwiach lewych jak i prawych. W przypadku drzwi lewych złączkę montuje się w takiej postaci, w jakiej została dostarczona. W przypadku drzwi prawych kabel należy przeciągnąć przez tylną część złączki. DIN prawy DIN lewy 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY Przed montażem złączki należy koniecznie zwrócić uwagę na prawidłowe bieguny (plus/minus), patrz oznaczenie: DIN prawy = symbol + na dole DIN lewy = symbol + u góry 1. Należy ściągnąć szare zaślepki. 2. Umieścić złączkę w otworze wyfrezowanym na profilu skrzydła. 3. Kabel z zieloną wtyczką poprowadzić przez rowek okuciowy w drzwiach. 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 4. Obudowę złączki przykręcić do profila. 5. Zamontować zaślepki. 6. Zieloną wtyczkę wsunąć do wyfrezowanego otworu pod górne doryglowanie i poprowadzić w dół, w kierunku otworu pod napęd. DIN prawy DIN lewy 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 25
26 4. 2 MONTAŻ ZASUWNICY W SKRZYDLE 1. Wtyczkę złączki umieścić w gnieździe napędu. Przy montażu bez sterownika należy zwrócić uwagę na ewentualne inne podłączenie kabli w kostce wielofunkcyjnej, patrz rozdział Przykręcić wtyczkę małym śrubokrętem. Uwaga! Koniecznie należy zadbać o to, by wtyczka została przykręcona. Zapewnia to ciągłą transmisję prądu oraz danych w przypadku jakichkolwiek wibracji i wstrząsów. Kabel oraz zasuwnicę autotronic należy wsunąć w wyfrezowany otwór. Poniżej zielonej wtyczki pozostawić w profilu nadwyżkę kabla, aby móc zdemontować zamek, jeżeli nadarzy się taka potrzeba. Kabli nie wolno wyginać, przygniatać lub uszkadzać. 4. Przykręcić listwę zasuwnicy do profila. Śruby wkręcić prosto, aby nie spowodować zakleszczenia napędów. Uwaga! Napędy muszą mieć wolną przestrzeń, aby działały prawidłowo. Ocieranie śrub lub zbyt wąski rowek okuciowy powodują zakłócenia w funkcjonowaniu. 26
27 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 1 WPROWADZENIE MONTAŻ KABLI, ZAŚLEPEK I LISTWY MASKUJĄCEJ W SKRZYDLE DRZWI 1. Zawarte w zestawie prowadnice kabli należy zgiąć po środku i rozerwać. 2 WAŻNE INFORMACJE 2. Prowadnice kabli umieszcza się w górnych rogach drzwi oraz w rowkach okuciowych, w ilości zależnej od szerokości i wysokości skrzydła. Kabel przeprowadzić przez prowadnicę, natomiast jego resztę znajdującą się pomiędzy prowadnicami, należy wygładzić. Listwę maskującą należy skrócić w zależności od szerokości względnie wysokości drzwi, następnie przykręcić. Proszę zwrócić uwagę, aby śruby przykręcić zgodnie z otworami znajdującymi się w prowadnicach kabli. W przypadku niedotrzymania zaleceń kabel może ulec zniszczeniu. 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 5. Zamontować narożne zaślepki i przykręcić zgodnie z prowadnicami kabli. odgłos kliknięcia 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 27
28 4. 4 MONTAŻ ZACZEPÓW MAGNETYCZNYCH NA RAMIE 1. Montaż zaczepów magnetycznych odbywa się na podstawie rysunku do frezowania. Należy ściśle trzymać się podanych na nim wymiarów, aby zapewnić dokładny kontakt zaczepu z elektromotorycznym kontraktonem napędu. Proszę zwrócić uwagę, żeby kontrakton oraz zaczep magnetyczny znajdowały się horyzontalnie na jednej wysokości. W przypadku listwy zaczepowej: Montaż listwy zaczepowej przebiega zgodnie z załączonym w zestawie rysunkiem do frezowania. Magnes należy zamówić odrębnie (nr art. NZM14195) i wbudować MONTAŻ STYKU NA RAMIE 1. Należy ściągnąć szare zaślepki żyłowy kabel od styku (czerwony, czarny, biały) przeciągnąć na zewnątrz przez przygotowany otwór w ramie i otwór pod puszkę sterownika, tak, aby styk przyległ gładko do profila. Przykręcić styk do profila. Aby zapewnić niezawodne funkcjonowanie styku, powierzchnia fabrycznie została zabezpieczona smarem, którego nie należy usuwać! Regularna konserwacja opisana została w rozdziale 8. DIN prawy = DIN lewy = dół góra 28
29 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 1 WPROWADZENIE MONTAŻ STEROWNIKA NA RAMIE OD WEWNĘTRZNEJ STRONY DRZWI 1. Przed montażem sterownika należy najpierw ściągnąć z niego srebrną osłonę. W tym celu najlepiej użyć małego śrubokrętu, który należy wsunąć ostrożnie w lukę pomiędzy urządzenie i osłonę, po czym delikatnie ją podważyć. Połączyć wtyczkę 3-żyłowego kabla (czerwony, czarny, biały), należącą do styku, z wtyczką 3-żyłowego kabla od sterownika. Wyraźnie będzie słychać moment zatrzaśnięcia żyłowy kabel od sterownika przeciągnąć przez wyfrezowany otwór i poprowadzić w dół w kierunku miejsca pod zasilacz. Kable sterownika ostrożnie tak rozmieścić, aby mógł on zostać swobodnie zamontowany w wyfrezowanym otworze. Należy zwrócić uwagę, aby kable nie zostały wygięte, przygniecione lub też uszkodzone przez ostre brzegi profila. Przykręcić sterownik do ramy. Należy zwrócić uwagę, aby kable nie zostały uszkodzone. Założyć srebrną osłonę na sterownik. odgłos kliknięcia 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 29
30 4. 7 MONTAŻ ZASILACZA (TRAFO) NA RAMIE Zasilacz FUHR autotronic może być stosowany zarówno w drzwiach lewych jak i prawych. W przypadku drzwi prawych zasilacz montuje się w takiej postaci, w jakiej został dostarczony. W przypadku drzwi lewych należy zamienić górne plastikowe zakończenie z dolnym. DIN prawy DIN lewy 1. Ściągnąć zaślepki. Kabel uziemiający, zielono-żółty należy połączyć z metalową częścią ramy żyłowy kabel (czerwony/czarny), należący do sterownika, połączyć z kablem zasilacza. Słychać wyraźny dźwięk zatrzaśnięcia. Kabel ponownie umieścić w profilu ramy tak, aby można było swobodnie zamontować zasilacz w wyfrezowanym otworze. Kabel 230 V przeprowadzić na zewnątrz futryny przez oczyszczony otwór (z zamontowaną osłoną kabla). W profilu należy pozostawić rezerwę kabla, aby umożliwić w przyszłości demontaż zasilacza. Umieszczony poza futryną kabel zabezpieczyć przed pociąganiem i zwinięty przymocować do zewnętrznej strony profila. Zasilacz przykręcić do profila. Zwrócić uwagę na to, aby przy montażu nie uszkodzić kabli. Przed uruchomieniem uziemić ramę. 7. 30
31 5 Uruchomienie 1 WPROWADZENIE 5. 1 KONTROLA FUNKCJI W TRYBIE MONTAŻOWYM 1. Po montażu wszystkich części FUHR autotronic najpierw należy sprawdzić, czy skrzydło drzwi oraz rama ustawione są zbieżnie. Zamontować wkładkę cylindryczną w skrzynce głównej zamka. 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 3. Następnie w celach kontrolnych podłączyć kabel 230 V do sieci za pomocą wtyczki testowej (tylko przez wykwalifikowane osoby). Jeżeli prąd został podłączony, na sterowniku zaświeci się zielona dioda LED. Po tym, jak drzwi zostaną zamknięte, rygle magnetyczne wysuną się na 20 mm. Tym samym zasuwnica zarygluje się automatycznie i zaświeci się czerwona dioda LED. Aby dokonać kontroli funkcji, powinno się kilkukrotnie przeprowadzić test otwarcia/ zamknięcia drzwi za pomocą silnika, wkładki oraz klamki. W przypadku pojawienia się trudności należy postępować zgodnie z rozdziałem nr Jeżeli zasuwnica FUHR autotronic funkcjonuje bez zarzutu, można zdemontować wtyczkę testową, a drzwi mogą zostać przekazane klientowi. 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 5. 2 URUCHOMIENIE NA OBIEKCIE 1. Drzwi wbudować w ścianę, a kabel 230 V poprowadzić wzdłuż krawędzi profila od strony muru. Należy uważać, aby w pobliżu części elektrycznych nie znajdowały się części do montażu drzwi (np. kotwice ścienne). Kabel 230 V powinien zostać podłączony do prądu przez wykwalifikowane osoby. Należy sprawdzić fachowe uziemienie ramy. Jeżeli przewód montowany jest podtynkowo, trzeba poprowadzić go w rurce. 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 9 USUWANIE USTEREK 3. Aby zapewnić stały dostęp prądu do części elektrycznych, również w przypadku przerwy w dostawie prądu, zgodnie z normą DIN 4102 oraz DIN EN 1634 w drzwiach przeciwpożarowych należy zastosować zasilanie awaryjne! 10 DANE TECHNICZNE 31
32 6 Funkcje i możliwości podłączenia sterownika autotronic Sterownik FUHR autotronic został seryjnie wyposażony w dużą ilość wejść i wyjść, umożliwiających podłączenie szerokiej gamy komponentów (takich jak np. transponder, skaner tęczówki, czytnik linii papilarnych, klawiatura numeryczna, elektryczny napęd drzwi, system alarmowy, system zarządzania budynkiem itp. ). Wejścia i wyjścia znajdują się: po stronie ramy - pod osłoną sterownika (patrz 6. 1) po stronie skrzydła - w wielofunkcyjnej kostce silnika FUHR autotronic (patrz 6. 2). 1 PŁYTA STEROWNIKA Poniżej przedstawiono przykładowe możliwości podłączenia klem sterownika. Skrzynia sterownika ze zintegrowanym zasilaczem Sterownik na płycie montażowej 32
33 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 10 DANE TECHNICZNE 1 WPROWADZENIE Klema Podłączenie 1 + 2: Klemy przypisane do kabli zasilacza sieciowego 12 V DC: Wyjście np. dla elektrycznego napędu drzwi. Funkcja 1: Bezpośrednio po otwarciu zasuwnicy FUHR autotronic za pomocą drogi radiowej, transpondera, itp. przekaźnik uruchamia styk na 1 sek. Ten impuls przetwarzany zostaje przez sterownik elektrycznego napędu drzwi i uruchamia otwarcie skrzydła drzwi. Funkcja 2: Jeżeli zaistnieje potrzeba, zworka DRT może zostać usunięta (patrz schemat strona 48), w ten sposób elektryczny napęd drzwi będzie tak długo otwarty, jak podłączony jest sygnał ciągły do zwolnienia blokady języka (klema): Sygnał na wyjściu dla określenia położenia skrzydła np. dla systemu alarmowego Odryglowanie zasuwnicy i otwarcie skrzydła drzwi w ciągu 1 sek. wysyła sygnał do przynależnego czujnika otwarcia. Ten pozostaje tak długo uruchomiony, aż drzwi ponownie zostaną zamknięte, a zasuwnica zaryglowana. Sterownik systemu alarmowego przetwarza sygnał i melduje otwarcie lub zamknięcie: Wejście dla 6-12 V AC (prąd zmienny) lub 6-24 V DC (prąd stały) Jeżeli do tego wejścia podłączony zostanie impuls (np. sterowany przez system zarządzający budynkiem), zasuwnica FUHR autotronic zostanie otwarta: Wejście dla sygnału bezpotencjałowego wejście to opcjonalnie może zostać użyte na dwa sposoby: Funkcja 1: Standardowe otwarcie Jeżeli do tego wejścia podłączony zostanie bezpotencjałowy impuls 1 sek. (np. sterowany przez system kontroli dostępu), zasuwnica FUHR autotronic zostanie otwarta. Funkcja 2: Otwarcie przy funkcji dziennej (funkcja Dauer-Auf - ciągłego dostępu) Jeżeli podłączony zostanie bezpotencjałowy sygnał ciągły (np. sterowany przez zegar czasowy), zasuwnica FUHR autotronic otworzy się. Tak długo jak uruchomiony jest sygnał ciągły, język oraz wszystkie rygle pozostają cofnięte: Wejście dla sygnału bezpotencjałowego Jeżeli do tego wejścia podłączony zostanie bezpotencjałowy impuls (np. sterowany przez system kontroli dostępu), zasuwnica FUHR autotronic zostanie otwarta: Wejście dla sygnału bezpotencjałowego Tak długo, jak niniejsze wejście jest włączone, wszystkie motoryczne funkcje otwarcia (odbiorniki radiowe oraz klemy sterownika 7-12) są nieaktywne. Również impulsy otwarcia przez płytę silnika (klema 4/7) nie są aktywne. Czerwona dioda LED umieszczona wewnątrz oraz ewentualnie dioda LED zamontowana na zewnątrz migają w trybie ciągłym. 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 9 USUWANIE USTEREK 33
34 6. 1 PRZYKŁADY PODŁĄCZENIA PŁYTY STEROWNIKA Przykład podłączenia domofon: Np. wchodząc od zewnątrz, drzwi powinny być otwierane za pomocą pilota. Od strony wewnętrznej otwarcie odbywa się za pomocą zamontowanego wewnątrz budynku domofonu z przewodem 12 V AC. We wcześniejszym rozwiązaniu domofon mógł być połączony np. z elektrozaczepem. Podłączenie klem: Kabel od domofonu należy podłączyć do klem Przykład podłączenia zewnętrzna kontrola dostępu: Otwarcie od strony zewnętrznej powinno odbywać się za pomocą systemu kontroli dostępu (np. klawiatury numerycznej lub czytnika linii papilarnych). Podłączenie klem: System kontroli dostępu z bezpotencjałowym impulsem podłączyć do klem Przykład podłączenia w obiekcie użyteczności publicznej Np. w trybie dziennym w drzwiach powinna być uruchomiona funkcja ciągłego dostępu (Dauer-Auf-Funktion), w trybie nocnym zamek zawsze powinien zamykać się w pełni automatycznie. Otwarcie od zewnątrz powinno odbywać się za pomocą sytemu kontroli dostępu (np. Dodatkowo elektryczny napęd drzwi powinien automatycznie zablokować skrzydła drzwi, a położenie skrzydeł powinno być kontrolowane przez system alarmowy. Podłączenie klem: Sterownik czasowy z ciągłym sygnałem bezpotencjałowym należy podłączyć do klem w funkcji 2. System kontroli dostępu z sygnałem bezpotencjałowym należy podłączyć do klem w funkcji 1. Napęd drzwi obrotowych należy podłączyć do klem System alarmowy należy podłączyć do klem
35 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 1 WPROWADZENIE 6. 2 WIELOFUNKCYJNA KOSTKA NAPĘDU SILNIKA Przedstawione poniżej zastosowania służą wyłącznie jako przykłady najczęściej w praktyce używanych podłączeń. Ponadto istnieją szerokie możliwości zastosowań. Klema Ważne jest, aby poszczególne sygnały (np. impuls 12 V DC lub impuls bezpotencjałowy) podłączone zostały do odpowiednich klem. Podłączenie Klemy przypisane do podłączenia kabli zasilających 12 V DC oraz kabli służących do transmisji danych, należących do napędu silnika Wejście (impuls < 1 sek. ) np. dla zewnętrznego systemu kontroli dostępu (transponder, klawiatura numeryczna, skaner tęczówki itp. ), który montowany jest bezpośrednio na skrzydle drzwi. Zasuwnica FUHR autotronic otwierana jest motorycznie za pomocą bezpotencjałowego impulsu z domofonu lub za pomocą systemu kontroli dostępu Wyjście np. podłączenie prądu do podświetlonych pochwytów lub podświetlonych elementów szklanych. klema 5 = GND (masa) oraz klema 6 = 12 V DC (max. 350 ma) Wejście (impuls < 1 sek. Zasuwnica FUHR autotronic otwierana jest motorycznie za pomocą impulsu prądu z domofonu lub za pomocą systemu kontroli dostępu. klema 5 = GND (masa) oraz klema 7 = 6-12 V AC lub 6-24 V DC. Aby uniknąć płynących z zewnątrz zakłóceń, wpływających na prawidłowe funkcjonowanie systemu, zaleca się stosowanie natłuszczonych kabli. Dane + 12 V DC 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 35
36 7 Piloty (obsługa radiowa) W komplecie ze sterownikiem dostarczany jest pilot macierzysty z czerwonymi przyciskami. Przy jego użyciu można zaprogramować dodatkowo kolejne 24 piloty użytkowników. Wszystkie piloty zostały zabezpieczone przed skopiowaniem oprogramowania za pomocą systemu Rolling- Code. Piloty obsługują 3 kanały funkcyjne. Każdemu przyciskowi przyporządkowany jest inny kanał: przycisk środkowy drzwi wejściowe programowany przy montażu przycisk lewy wolny, np. dla drzwi garażowych przycisk prawy wolny, np. dla bramy wjazdowej na posesję. Piloty wyposażone są w lampkę kontrolną, pokazującą stan baterii i są bardzo oszczędne. Jedna bateria wystarcza na ok przyciśnięć. Wymiana baterii: 1. Otworzyć obudowę pilota za pomocą monety. Wyciągnąć baterię. Zamontować nową baterię (typ: CR 2032) znakiem plus do góry. Założyć obudowę. Ważne! Aby w przypadku awarii (np. przy przerwie w dostawie prądu) umożliwić otwarcie obiektu, przy pilocie zawsze należy nosić klucz. 1 PILOT MACIERZYSTY Pilotem macierzystym jest pilot z czerwonymi przyciskami, który służy do programowania i resetowania pozostałych pilotów. Środkowy przycisk został fabrycznie zaprogramowany w sterowniku znajdującym się w komplecie z zasuwnicą. Nie można ani kasować danych zapisanych w pilocie macierzystym, ani wymieniać go na inny. Pilot należy starannie przechowywać, ponieważ po jego utracie niemożliwa będzie obsługa pozostałych pilotów. 36
37 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 1 WPROWADZENIE 7. 2 PROGRAMOWANIE ORAZ RESETOWANIE PILOTÓW PROGRAMOWANIE POSZCZEGÓLNYCH PILOTÓW (MAX Przy pierwszym uruchomieniu wszystkie piloty ze względów bezpieczeństwa powinny zostać zresetowane zgodnie z instrukcją zawartą w pkt Następnie należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją, począwszy od pkt. < 2 sek. Zamknij drzwi i na obudowie sterownika naciśnij krótko (mniej niż 2 sek. ) za pomocą wąskiego przedmiotu (np. długopisu lub ołówka) przycisk programujący znajdujący się między czerwoną i zieloną diodą LED. w ciągu 20 sek. Zielona dioda LED miga powoli. Naciśnij w ciągu 20 sek. środkowy przycisk na pilocie macierzystym. 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA w ciągu 20 sek. 2x 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 5. Po zaakceptowaniu pilota macierzystego przez sterownik zaświeci się zielona dioda LED na 2 sek., po czym ponownie będzie powoli migać. W ciągu 20 sek. naciśnij dwa razy pod rząd środkowy przycisk nowo programowanego pilota. Po przekroczeniu limitu czasowego 20 sek. programowanie zostanie przerwane. 8. Przy programowaniu kolejnego pilota, należy postępować ponownie zgodnie z pkt Po zaakceptowaniu pilota przez sterownik zaświeci się zielona dioda LED na 1 sek., po czym zgaśnie. 9 USUWANIE USTEREK 10 DANE TECHNICZNE 37
38 7. 2 RESETOWANIE POSZCZEGÓLNYCH PILOTÓW (BEZ PILOTA MACIERZYSTEGO) > 3 sek. Zamknij drzwi i na obudowie sterownika naciśnij dłużej niż 3 sek. za pomocą wąskiego przedmiotu (np. Gdy zielona dioda LED zacznie szybko migać, należy zwolnić przycisk sterownika. Po zaakceptowaniu pilota macierzystego przez sterownik zaświeci się zielona dioda LED na 2 sek., po czym ponownie będzie szybko migać. naciśnij środkowy przycisk resetowanego pilota. Jeśli kod nadajnika został pomyślnie skasowany, zielona dioda zaświeci się na 1 sek., po czym zgaśnie. Przy resetowaniu kolejnego pilota należy postępować ponownie zgodnie z pkt
39 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 1 WPROWADZENIE RESETOWANIE WSZYSTKICH PILOTÓW ( BEZ PILOTA MACIERZYSTEGO) > 3 sek. 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 4. > 3 sek. naciśnij dłużej niż 3 sek. ponownie przycisk programujący na sterowniku. Jeśli wszystkie kody nadajnika zostały pomyślnie skasowane (poza kodem nadajnika macierzystego), na 1 sek. zaświeci się zielona dioda LED, po czym zgaśnie. 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 9 USUWANIE USTEREK Wskazówka: Jeśli podczas programowania lub resetowania pilot macierzysty nie zostanie rozpoznany przez sterownik, proces zostanie przerwany. 10 DANE TECHNICZNE 39
40 8 Konserwacja i pielęgnacja Poniżej przedstawione punkty stanowią uzupełnienie do informacji dotyczącej odpowiedzialności za produkty, zawartej na stronie internetowej Montażyści oraz użytkownicy zobowiązani są do ich przestrzegania. Przy niedotrzymaniu niniejszych niezbędnych warunków nie możemy zagwarantować, że wszystkie funkcje systemu będą działały bez zarzutu. Zasuwnica FUHR autotronic może być montowana wyłącznie z zawartymi w zestawie elementami. W przeciwnym wypadku nie zapewniamy gwarancji. 40
41 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 2 WAŻNE INFORMACJE 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA 1 WPROWADZENIE Okucia istotne dla zachowania bezpieczeństwa należy poddawać corocznej kontroli pod względem umocowania i zużycia. W zależności od potrzeby prace konserwacyjne, takie jak np. dociąganie śrub, bądź wymiana uszkodzonych lub zużytych części na oryginalne, powinny być wykonywane przez fachowców. Ponadto wszystkie ruchome części i miejsca ryglujące należy oliwić oraz sprawdzać ich funkcje. Należy stosować wyłącznie takie środki czyszczące oraz pielęgnujące, które nie wpływają negatywnie na ochronę przeciwkorozyjną okuć. Regulacja okuć oraz wymiana części na nowe może być przeprowadzana wyłącznie przez osobę przeszkoloną. Zalecamy, aby konserwacja dokonywana była na podstawie umowy zawartej z osobą upoważnioną do przeprowadzania takich prac. 3 PRZYKŁADY 8. 1 PRZEJŚCIE SKRZYDŁO-RAMA Aby zachować prawidłowe funkcjonowanie przejścia skrzydło - rama, należy dwa razy w roku natłuścić trzy styki zawartym w zestawie smarem. (Dodatkowy smar można zamówić pod nr art. NZ80077. ) 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 41
42 9 Usuwanie możliwych usterek i awarii Jeżeli zasunica FUHR autotronic nie działa prawidłowo, na podstawie poniżej przedstawionej tabeli należy ustalić rodzaj usterki i usunąć ją zgodnie z opisem. WAŻNE! Kompletna zasuwnica FUHR autotronic została poddana przez producenta dokładnej kontroli. Jeżeli po wbudowaniu zasuwnica nie działa prawidłowo, przyczyny należy szukać w pierwszej kolejności w czynnościach związanych z montażem. Zasuwnicy FUHR autotronic nigdy nie wolno otwierać przy użyciu siły. Wszystkie elementy zostały tak przygotowane, aby umożliwić lekką obsługę. Przeznaczeniem zasuwnicy FUHR autotronic nie jest prostowanie zwichrowanych drzwi! Solidny i dokładny montaż oraz konserwacja drzwi zapewnia długotrwałe, niezawodne działanie. Rodzaj usterki Sygnał Możliwa przyczyna usterki Usuwanie usterki Zasuwnicy nie można odryglować za pomocą silnika. Zielona i czerwona dioda LED migają na zmianę. Rygiel porusza się opornie. Skontrolować położenie drzwi i ewentualnie nastawić je ponownie. Drzwi są zwichrowane. Zaczepy zostały za mocno przykręcone. Zaczepy ponownie wyjustować/ śruby dokręcić z mniejszą siłą. Drzwi zaryglowano mechanicznie za pomocą klucza. Cofnąć środkowy rygiel przy użyciu klucza. Zasuwnicy nie można zaryglować i odryglować. Zielona i czerwona dioda LED świecą się. Przerwane połączenie transmisji danych pomiędzy napędem silnika a sterownikiem. Sprawdzić, czy przejście skrzydłorama zostało prawidłowo podłączone (patrz i 4. 5). Czy przy zamkniętych drzwiach stykają się pola przejścia skrzydło-rama? Jeden lub więcej kabli zostało uszkodzonych. Sprawdzić wszystkie kable i wtyczki. Styk i złączka w przejściu skrzydło-rama nie mają kontaktu. Natłuścić styki (patrz 8. 1). Zasuwnicy nie można zaryglować. Magnes znajduje się poza zasięgiem. Wyjustować magnes, ewtl. drzwi. Sprawdzić luz/ kamermas. Zasuwnicy nie można odryglować za pomocą silnika. Nie świeci się żadna dioda LED. Brak prądu pomiędzy napędem silnika a sterownikiem. Sprawdzić, czy przejście skrzydłorama zostało prawidłowo podłączone (patrz und 4. Prawidłowo podłączyć kabel do zielonej kostki (patrz 6. 42
43 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 3 PRZYKŁADY 2 WAŻNE INFORMACJE 1 WPROWADZENIE Rodzaj usterki Sygnał Możliwa przyczyna usterki Usuwanie usterki Drzwi nie można otworzyć za pomocą pilota lub innego zewnętrznego impulsu otwarcia. Świeci się czerwona dioda LED. Nie zaprogramowano pilota. Za duży odstęp do odbiornika. Zaprogramować pilot. Pilot przybliżyć do drzwi. 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA Przy otwieraniu drzwi za pomocą silnika moment cofnięcia rygli magnetycznych jest bardzo krótki. Drzwi pozostają otwarte. Zielona dioda LED świeci się przy zamkniętych drzwiach. Za słaba bateria w pilocie. Brak magnesu do obsługi silnika. Brak usterki. Zasuwnica sygnalizuje, że drzwi otwarte są dłużej niż 20 sek. Pilot przybliżyć do drzwi, ewentualnie wymienić baterię. Na ramie zamontować zaczep magnetyczny lub zamontować brakujący magnes w listwie zaczepowej. Zamknąć drzwi. Zasuwnica zarygluje się automatycznie. 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA Język w skrzynce głównej pozostaje wsunięty. Napędy zostały przyblokowane przez śruby mocujące w listwach czołowych. Zewnętrzny sygnał do klem 9-10 jest zbyt długi. Śruby przykręcić pod kątem prostym. Czas impulsu zredukować na 1 sek. 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 43
44 10 Dane techniczne 10. 1 PILOT FUHR autotronic (OBSŁUGA RADIOWA) Piloty odpowiadają wytycznym R&TTE1999/5/EG. kodowanie: niekonieczne, ponieważ kod nadajnika został zaprogramowany częstotliwość: 868, 3 MHz kanały: 3 modulacja: FSK zasięg: w zależności od miejsca montażu do ok. 50 m zasilanie: bateria 1 x 3 V, CR 2032 kontrola przycisków: dioda świecąca zakres temperatury: -10 C do +50 C wymiary: 53 x 36 x 15 mm waga: ok. 20 g (łącznie z baterią) 10. 2 STEROWNIK FUHR autotronic Z ODBIORNIKIEM RADIOWYM kodowanie: niekonieczne, ponieważ kod nadajnika został zaprogramowany częstotliwość: 868, 3 MHz modulacja: FSK antena: antena kablowa ok. 110 mm zasilanie: 12 V DC kontrola przycisków: 2 diody świecące zakres temperatury: -10 C do +50 C wymiary: 120 x 45 x 25 mm waga: ca. 75 g (łącznie z kablem i obudową) rodzaj zabezpieczenia: IP 20 wyjście pod alarm: max. wytrzymałość 125 V AC/1 A/62 VA 10. 3 NAPĘD SILNIKA FUHR autotronic wymiary: 50 x 206 x 15, 5 mm waga: ok. 500 g (tylko elektryczna jednostka ryglująca) zasilanie: 12 V DC sygnał: 1 brzęczyk piezoelektryczny Piezo Summer zakres temperatury: -10 C do +50 C wytrzymałość przekaźnika: 60 V DC/1 A/30 W 44
45 10 DANE TECHNICZNE 9 USUWANIE USTEREK 1 WPROWADZENIE 10. 4 ZASILACZ FUHR autotronic (MONTAŻ NA RAMIE DRZWI) Typ: Zasilacz impulsowy po stronie pierwotnej (jednofazowy, pierwotnie taktowane zasilanie) odporny na impulsy, zabezpieczony przed zwarciami oraz pracą bez obciążenia, wysoka wydajność, zabezpieczony przed przegrzaniem 2 WAŻNE INFORMACJE przetestowany zgodnie z: EN EMV: EN (emisja zakłóceń) EN (wytrzymałość na zakłócenia) napięcie kontrolne: 4, 2 KV rodzaj obudowy: zamknięta i zaklejona rodzaj zabezpieczenia: IP 20 z wtyczką (IP 53 bez wtyczki) klasa zabezpieczenia: przygotowany pod urządzenia i sprzęty z klasą bezpieczeństwa I temperatura otoczenia: -20 C do +60 C (0 C do 40 C bez obciążenia parametrów) względna wilgotność powietrza: 5 do 80% rodzaj chłodzenia: samoczynne chłodzenie przez naturalną konwekcję temperatura magazynu: -25 C do +85 C zasilanie na wejściu: 230 V AC wejście (180 do 264 V zakres napięcia wejściowego) częstotliwość: 50 do 60 Hz prąd wejściowy: typ 0, 7 A przy 230 V AC prąd włączeniowy: <15 Ap przetrwanie awarii sieci: >20 ms przy napięciu znamionowym 230 V AC ochrona przepięciowa: tak podłączenie: kabel 3 m z 3 x 0, 75 mm 2 napięcie wyjściowe: 12 V DC odchylenie 2% (SELV) prąd wyjściowy: 2, 0 A 100% ED 3, 5 A przy 5% ED tętnienia resztkowe: <100 m Vpp (przy pomiarze w zakresie 20 MHz) odchylenie od reguły: max. 2% ograniczenie prądu: patrz krzywa stopień działania: Typ 79% podłączenie: 300 mm x 0, 75 mm 2 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA wymiary: waga: 230 x 25 (29) x 35 mm ok. 350 g (łącznie z kablem) 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Krzywa U/I: 45
46 11 Dodatkowe wyposażenie 11. 1 Czytnik linii papilarnych Wygodny, bezkluczowy, biometryczny system kontroli dostępu. Z techniką 2-kanałową, impuls otwarcia poprzez Rolling-Code. Z płaską osłoną ze stali nierdzewnej. nr art. NB649N 11. 2 Czytnik transponderów Bezdotykowa emisja kodów transpondera do sterownika. NB693N dodatkowy transponder użytkownika nr art. NZ Klawiatura numeryczna Emisja kodów za pomocą wprowadzenia kombinacji cyfrowych. Z techniką 2-kanałową + dodatkowy kanał radiowy pod dzwonek, impuls otwarcia poprzez Rolling-Code. NB702N 11. 5 Moduł odbiornika radiowego Przeznaczony do montażu na napędzie silnika, kompatybilny z wszystkimi modułami radiowymi FUHR. Nie ma konieczności montażu odrębnego sterownika. Podłączenie kabla bezpośrednio do wtyczki napędu silnika. Wystarczający kabel sieciowy 2-żyłowy. Możliwość zaprogramowania 25 nadajników. Dla napędów silnika przygotowanych pod montaż modułu. NBFP Nadajnik do domofonów Do wbudowania w domofonach. Przy napięciu od 5-24 V AC lub 6-32 V DC wysyłany jest sygnał radiowy do otwarcia drzwi. Z gotowym do użycia kablem przyłączeniowym. NZ Pilot Dodatkowy klucz z turkusowymi przyciskami. NZ Komfortowy zestaw SmartTouch Aktywny system transponderów do bezkluczowej obsługi drzwi. Zestaw zawiera moduł odbiornika, przycisk aktywujący i transponder macierzysty. NB506N 11. 8 Pilot 4-kanałowy Pilot, czarny, z 4 białymi przyciskami. NZ80182F 11. 9 Transponder użytkownika Dodatkowy transponder. (Zestaw z czytnikiem transponderów zawiera 3 transpondery użytkownika. ) nr art. NZ
47 2 WAŻNE INFORMACJE 3 PRZYKŁADY 5 URUCHOMIENIE 4 INSTRUKCJA 10 DANE TECHNICZNE 1 WPROWADZENIE Agregat Podtrzymuje pracę urządzenia podczas braku prądu, utrzymując zasilanie 12 V DC, aby zasuwnica mogła zakończyć trwający proces ryglowania. montaż na ramie nr art. NZP0607 montaż w puszce nr art. NZP0632F Dioda kontrolna LED montowana na zewnętrznej stronie drzwi Można zastosować opcjonalnie jako optyczny wskaźnik stanu zaryglowania drzwi. NZ Odbiornik wtyczkowy Przygotowany pod wtyczki Schuko. Do sterowania posiadanymi napędami elektrycznymi, np. bramą garażową, za pomocą pilota. NZ Odbiornik wtyczkowy z dzwonkiem Przygotowany pod wtyczki Schuko. Do odbioru sygnału radiowego z klawiatury lub z włącznika radiowego. Również przeznaczone dla drzwi z alarmem w przedszkolach Osłona sterownika z przełącznikiem i kablem Umożliwia manualne aktywowanie funkcji dziennej (funkcja Dauer-Auf) lub pełnej funkcji dziennej (podłączenie do klem). srebrna - nr art. NZSTZ0265 stal nierdzewna - nr art. NZSTZ Smar Smar należy stosować, aby zachować ciągłość w prawidłowym funkcjonowaniu styku i złączki. srebrna stal nierdzewna 7 PILOTY 6 FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI PODŁĄCZENIA nr art. NZ Moduł radiowy nr art. NZ KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Jako opcja do połączenia ze sterownikiem (np. napędu drzwi garażowych). Konieczne zewnętrzne podłączenie napięcia (12-24 V AC/DC). 9 USUWANIE USTEREK nr art. NZ